身體不適 Getting Sick
預約掛號 Making an Appointment with a Doctor
受傷 Injuries
買藥 Buying Medicine
交通事故 Traffic Accident
遭遇搶劫 Getting Robbed
走丟 Being Lost
出國旅遊,難免會有水土不服或飲食等原因導致身體不適的時候。那麼,如何用英文描述自己的身體狀況呢?
John:
Peter, be sure you are up before 6:30 a.m. tomorrow. We have an early tour.
Peter: I think I’ll skip tomorrow’s tour.
John: What’s the matter?
Peter: I don’t feel very well.
John: What seems to be the problem?
Peter: I have a sore throat and my chest hurts.
John:
It’s a shame. Tomorrow’s tour will be the highlight of the trip.
Peter: Yes, but I should get more rest.
約翰:
皮特,明天早上六點半一定要起床的。我們很早就要出發旅遊。
皮特:我想明天我去不了了。
約翰:怎麼了?
皮特:我感覺不太舒服。
約翰:哪兒不舒服?
皮特:我喉嚨發炎了,而且胸口疼。
約翰:很可惜。明天的旅行會是這次旅行的亮點。
皮特:是的,但是我需要多休息。
高頻詞彙
skip[skɪp]vi. 跳躍;遺漏;不參加
sore [sɔː(r)]adj. (發炎)疼痛的;酸痛的
hurt[hɜ:t]vi. 感到疼痛
shame[ʃeɪm]n. 令人惋惜的事;讓人遺憾的事
highlight[ˈhaɪlaɪt]n. 最精彩的部分
實用表達
①I don’t feel good.
我覺得不舒服。
身體不舒服,還可表達:
I’m feeling sick.
我不舒服。
②I have a fever.
我發燒了。
相關表達:
I have a cough.
我咳嗽。
I have diarrhea.
我腹瀉。
③I have a stomachache.
我胃痛。
\\u003dI have a pain in the stomachache.
④I can’t stop sneezing.
我一直打噴嚏。
還可這樣表達:
I’m sneezing one after another.
⑤My nose is plugged up.
我鼻子不通氣。
還可這樣表達:
I have a stuffy nose.
我鼻塞。
⑥I feel chilly.
我渾身發冷。
還可這樣表達:
I have a chill.
⑦I suffer from asthma.
我患有哮喘。
·suffer from 患……;遭受……
⑧I am allergic to pollen.
我對花粉過敏。
相關表達:
My skin is breaking out.
我皮膚上出了疹子。
⑨I can barely eat anything. I feel like vomiting.
我什麼也吃不進去,想吐。
·vomit 嘔吐
⑩I got drunk.
我喝醉了。
嚴重宿醉,這樣表達:
I had a terrible hangover.
我嚴重宿醉。
I want to see a doctor.
我想去看醫生。
\\u003d I’d like to see a doctor.
知識加油站
★ 有關身體不適的表達:
sunstroke 中暑 inflammation 發炎 toothache 牙痛
backache 背痛 bellyache 腹痛 body ache 全身酸痛
sore eyes 眼睛疼 sore muscles 肌肉酸痛 legache 腿疼
★ 英語俚語“under the weather”表示“身體不適,不舒服”,也可以表示“傷心,沮喪”。
這個短語的來源是:18世紀中期,人們出海遇到暴風雨天氣,很多人就會暈船生病,所以用“under the weather”表達不舒服的意思。
例:I’m feeling a bit under the weather. I think I’m getting a cold.
我覺得有些不舒服,我想應該是感冒了。
在旅行過程中,如果感到身體實在不舒服,一定要去看醫生哦。通常,在國外看醫生都是需要提前預約的,你可以通過搜索醫院或診所的電話,也可以利用網絡掛號的方式盡早預約好就診的時間。
Nurse: Hello, Dr. Black’ office, how can I help you?
Mary:
Hello, I am calling to make an appointment with Dr. Black.
Nurse: Let’s see...Dr. Black is fully engaged today.
Mary:
Does Dr.Black have any time available tomorrow morning?
Nurse:
I’m sorry. I’m afraid he can’t spare the time, unless there’s a cancellation.
Mary: How about tomorrow afternoon?
Nurse: Yes, he is. Would 2:30 p.m. be suitable for you?
Mary: Yes, that’s fine. Thank you.
護士:您好,布萊克醫生的診室,有什麼可以幫您的嗎?
瑪麗:你好,我打電話來是預約布萊克醫生的看診。
護士:讓我看看……布萊克醫生今天的看診都預約滿了。
瑪麗:布萊克醫生明天早上有空嗎?
護士:我很抱歉。恐怕他不能抽出時間,除非有人取消了預約。
瑪麗:明天下午有空嗎?
護士:是,他有空。下午兩點半您合適嗎?
瑪麗:可以。謝謝你。
高頻詞彙
appointment[əˈpɔɪntmənt]n.預約
spare[speə(r)]vt.抽出;留出
unless[ənˈles]conj. 除非;除非在……情況下
cancellation[ˌkænsəˈleɪʃn]n.取消;撤銷
suitable[ˈsuːtəbl]adj.合適的
實用表達
①I’d like to make an appointment with the dentist.
我想和牙醫預約看診時間。
還可這樣表達:
I’d like to schedule an appointment with the dentist.
②Is Dr. Johnson available on Thursday?
約翰遜醫生周四有空嗎?
\\u003dDoes Dr. Johnson have any time available on Thursday?
③I’m afraid Dr. Ruth is occupied this afternoon.
恐怕魯斯醫生今天下午沒空。
還可這樣表達:
Dr. Ruth won’t have any openings this afternoon.
魯斯醫生今天下午沒有空檔。
④Would 2:00 p.m. be suitable for you?
下午兩點您合適嗎?
\\u003dWould 2:00 p.m. be convenient for you?
⑤Do you have health insurance?
您有健康保險嗎?
相關表達:
Do you have medical coupons?
您有醫療劵嗎?
⑥I need to change the time of my appointment.
我想改一下預約時間。
\\u003dI need to reschedule my appointment.
⑦Where shall I register?
我要在哪兒掛號?
還可這樣表達:
Where is the registration desk?
掛號處在哪裏?
⑧This is your registration card.
這是你的掛號證。
還可這樣表達:
Here is your registration card.
知識加油站
★ convenient 意為“方便的;合適的”。通常如果其後接不定式,句子應帶有形式主語或形式賓語 it。
例: Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明天就開始工作你覺得方便嗎?
有時也可能用“人”或“物”作主語,但此時句子的主語必須是其後不定式的邏輯賓語。
例:Tom is convenient to see on Saturday.
星期六見湯姆較為方便。
\\u003d It’s convenient to see Tom on Saturday.
出去玩耍,磕磕碰碰是在所難免的。其最重要的處理方式是保持冷靜,用英文準確地描述自己哪裏受傷了。下麵讓我們一起來學習擦傷、扭傷、刮傷等英文的表達吧。
Doctor: How did you injure your leg?
Steven:
I was crossing the road at the intersection when a motorbike hit me.
Doctor: Let me examine your leg. It has stopped bleeding.
Steven: But my leg still hurt when I tried to stand.
Doctor: First I will bandage your wound.
Steven: Do I need to have an X-ray?
Doctor: Yes. It makes sure your leg is not broken.
醫生:你是怎麼受傷的?
史蒂文:我正在過十字馬路,這時一輛摩托車撞了我。
醫生:讓我檢查一下你的腿。它已經不流血了。
史蒂文:但是我試圖站起來時腿還會疼。
醫生:首先我會幫你包紮一下傷口。
史蒂文:我需要拍個X光片嗎?
醫生:是的。拍個X光片確保你的腿沒有骨折。
高頻詞彙
injure[ˈɪndʒə(r)]vt. 傷害,使受傷
intersection[ˌɪntəˈsekʃn]n.十字路口;交叉路口
examine[ɪɡˈzæmɪn]vt. \\u0026 vi. 檢查