惡作劇

艾迪生 原著

我要將下麵這封信刊登出來,做讀者今天的消遣材料。

先生:

你很知道我們是世界裏最負盛名的產生所謂“怪人物”同“滑稽家”的國家;所以人們說英國喜劇裏人物的新奇同複雜是無論哪一國的喜劇也趕不上的。

我們國家所產生的數不盡的種種怪人物裏麵,我看起來最覺得奇怪有趣的是那班異想天開,弄出很特別的把戲,替自己或他們的朋友們尋開心的人們。我的信要單述一種怪人物,他們最喜歡召集一班具有同樣特點的客人,使人們看著會覺得滑稽可笑。我要用下麵這個例子使大家來明了我的意思。前代有一位滑稽家擁有很厚的財產,他卻以為開玩笑花的錢是用得最值得的。有一年他住在巴斯,看到那一大群的時髦人們裏麵有好幾個是長下頜的,他自己臉上的這一部分也是很出色的,他就宴請十位這種出色的人物,他們的嘴都生在他們臉孔中間。他們一坐在桌旁,立刻開始彼此睇視,想不出他們怎麼會聚在一堂。我們英國的俗諺總說:

滿堂都是胡子,

大家一定笑哈哈。

我現在所說的這群人也是一樣的,他們看見當飲食談話的時候有這麼多臉孔的尖銳下頜老是搖動著,又看到在會這許多的下頜常常在桌的中央相碰,每人都了解了內中的滑稽意味,大家非常高興。從那天起他們變成很好的朋友,有什麼事彼此也幫忙得很周到。

這位先生後來他又聚集一班他所謂送秋波的人們,就是那班帶有不幸的斜視眼的人們。他這次的開心是在觀看這許多破碎曲折視線裏的一切射眼箭,誤會的表示同不經意的目許。

這位哈哈笑先生的第三次大宴會是請口吃的人們,他集合夠坐滿一桌的人們。他先叫他的一個仆人坐在布幕後麵,將他們酒桌上的談話記下,這是很容易辦到的,用不著速記的幫助。由所記下來的看起,雖然他們的談話沒有停歇,食第一道菜的時候他們還說不到二十字;等第二道菜捧上的時候,有一位在座的整整費了一刻鍾工夫,隻說小鴨同龍須菜都很好;還有一位花了同樣久的時間宣布他也是這樣子想的。可是這次開玩笑的結果沒有前回那麼好,因為有一位客人是個勇士,一肚子的憤怒不知道怎樣發泄好,走出房子,送來一張寫的挑戰書給這位詼諧主人。雖然經過朋友們的從中斡旋,這個決鬥也就取消了,但是他也因此停止了這類好笑的宴會。

先生,我敢說你一定會讚成我的意思,以為這類開玩笑既然沒有寓了什麼深意,是應當阻止的,認做這全是不幸的舉動,並不能算為詼諧。但是我們會自然而然地將別人所想出的東西漸漸地修改好,並且單單一個人,不管他有多大本領,總不能夠既發明出一種藝術,又使它達到盡美盡善的地步——我現在要告訴你我所認識的一位忠厚紳士,他聽到前麵所說的那種滑稽,自己也來幹一下,卻努力於使它變做有益於人類的東西。有一天他宴請六七位朋友來,誰也知道他們個個都喜歡在講話時用幾句特別的贅語,像“你聽到我的話沒有”,“你知道嗎”,“這就是說”,“所以,先生”。每個客人常常用他特有的這些雅句。坐在旁邊的人看來自然覺得很可笑的,於是這位鄰座人會想到自己,覺得自己在別人眼裏一定也是同樣的可笑,這麼一來,他們沒有坐多久,每個人都是萬分謹慎地談話,小心避免他們心愛的冗字,他們的談話因此丟去了多餘的詞句,包含有更多的意思,雖然沒有那麼多的聲音。