於是,艾娥達夫人、福克先生和費克斯就一起逛起大街了。不久,他們就走到了蒙哥馬利大街。這條街上熙熙攘攘,人流就跟潮水似的,雖然轎式馬車和四輪馬車往來如梭,但是在人行道上、在馬路當中、在電車軌上,都是人,連各家店鋪門口和每一座房子的窗口,甚至在屋頂上,到處都是數不清的人群。背著宣傳廣告牌的人在人叢中走來走去;各色旗幟和標語在人頭上迎風招展;四麵八方,人聲鼎沸,到處都在喊:
“嘿!擁護卡梅爾菲爾德!”
“嘿!擁護曼迪拜!”
原來這是在開群眾大會。至少費克斯是這麼想。於是也把自己的想法告訴了福克先生並且說:
“先生,咱們千萬別跟這些亂七八糟的人搞在一塊,否則,隻有挨揍。”
“說實在的,”福克先生說,“搞,動拳頭,哪一點也不會比普通拳頭輕。”
費克斯聽了福克先生的論斷覺得應該笑一下,於是他就笑了。為了不卷入這場混戰,艾娥達夫人、斐利亞·福克和費克斯走上了一個台階的最上一層。這裏可以通向一個高崗,在那個高崗上可以俯瞰蒙哥馬利大街。對麵,橫隔著一條馬路,是一個煤炭公司的碼頭和一家石油商行的堆棧;在堆棧和碼頭中間的空地上,有一座大講台,隻見四麵八方的人群都在向那塊空地集結。
這個群眾大會是幹什麼的呢?為什麼要開這個大會呢?斐利亞·福克完全不了解。是要選一位高級文官或者武官呢?還是要選一位政府首腦或者國會議員呢?看了這種使全城都陷於異常激動的場麵,可以使人作出各種不同的推測。
正在這時候,人群中發生了一陣驚人的騷動。無數隻手都舉起了。在一片叫囂聲中有些人緊握著拳頭,高高舉起,象是一下子就要打下去似的。而實際上這種姿勢大概隻不過表示堅決要投某人一票。
騷動激蕩著人群,人群又激起了新的騷動。無數的旗幟,在人頭上空飛舞,忽而在人群中隱沒,忽而又被舉起,這時那些旗幟已經變成破爛的紙片了。突然洶湧的人海向四麵擴張,已經到達了福克他們站的台階前麵了,隻見無數人頭在四麵八方蠕動,猶如一陣狂風驟雨擊打著遼闊無邊的海麵。
“這準是一個群眾大會,”費克斯,“他們準是在討論一個激動人心的問題,大概還是為了亞拉巴馬事件,我一點也不覺得奇怪,雖然這件事早已解決了。”
“也許是的,”福克先生簡單地回答說。
“不過,看情況,”費克斯說,“顯然是卡梅爾菲爾德先生和曼迪拜先生這兩位競選對手碰到一塊了。”
艾娥達夫人挽著斐利亞·福克的手臂,驚慌地看著眼前的人群。費克斯預備向他旁邊站著的人打聽一下為什麼群眾情緒會這樣激動。正在這時候,忽然間來了一陣更劇烈的騷動。響起了震耳欲聾的歡呼聲和咒罵聲。各人手裏的旗杆都變成了攻擊對方的武器。剛才舉著的手現在都變成了拳頭,到處都是拳頭。街上車輛停止了,四輪馬車也動不了了,在這些車頂上人們在激烈地互相毆打。不管什麼都拿來當作投擲武器了。靴子、鞋子象槍彈一樣在空中來回飛舞,同時在人群的叫罵聲中好象還夾雜著槍聲。
騷動的人群走近了福克先生站的那個台階,而且已經湧上台階的頭幾層了!雖然現在敵對雙方,有一方麵已經後退。但是旁觀的人們卻分辨不出到底是曼迪拜占了上風,還是卡梅爾菲爾德取得了優勢。
“我看咱們最好還是走吧,”費克斯說,他怕“他的”福克先生受到攻擊或者出了事兒自己負不起這個責任。“萬一這些打架的人真的是英國問題,萬一他們又認出我們是英國人,那我們就準會被他們給弄得狼狽不堪。”