第八章(2 / 3)

“維爾達先生,就算我同意您上述看法:一個喜歡惡作劇的人,或者一個到處逗事惹非的家夥闖入我家,我們都受到腹語的嘲弄,——其實,我相信事實決非如此,可您如何解釋花束被毀,花冠被一隻無形的手劫走呢?”

如果把這兩件怪事也怪罪於某位魔術大師,無論他手藝多麼高明,在情理上都難以叫人接受。哈拉朗上尉又進一步緊逼而來:

“親愛的維達爾,您的腹語大師能把花束上的花瓣一片片地撕毀,能取走花冠,並帶著它穿越幾個廳堂……像小偷一樣劫走它!”

我無法回答。

“您是否認為我們不過是偶然受到了幻覺的愚弄呢?”他激動地又說。

絕對不是!百多號人親眼目睹了那樁怪事!

一時間,大家都沉默下來,我也不想打破這片寂靜。最後,醫生下結論:

“讓我們實事求是,接受事情的本來麵目,別自欺欺人了……我們都親眼所見,盡管目前難以作出合理解釋,但事實不容否定……那就讓我們停留在現實裏,想想看,是否有人,此人並非一個愛好惡作劇的家夥,而是我們的敵人,出於報複的目的,想破壞這場定婚晚會?”

這話揭開了問題的關鍵。

“敵人?”瑪克叫起來,“你們家的敵人,還是我的敵人,羅特利契先生?我不知道我有敵人!……您知道嗎?”

“知道。”哈拉朗上尉肯定地說。

“誰?”

“就在你之前,向舍妹求婚的那個人。”

“威廉·斯托裏茨?”

“威廉·斯托裏茨!”

這正是我等待良久的姓名……那個神秘莫測,行蹤詭異的家夥的名字!

瑪克此刻才知道對他隱瞞的實情。醫生告訴他威廉·斯托裏茨僅在幾天前又作了一次新的嚐試……無疑他會遭到拒絕,米拉羅特利契已許配他人,他不應心存任何妄想,他仍然又上門求婚了!我弟弟知道了醫生斷然回絕了他,知道了他的情敵對羅特利契家發出的威脅,這些威脅在一定程度上使人有理由懷疑前夜的鬧劇就是他策劃的。

“你們竟然對我隻字未提!”瑪克叫著,“今天,米拉受到威脅時,你們才告訴我!……哼!那個威廉·斯托裏茨,我馬上去找他,我要……”

“讓我們去收拾他,瑪克。”哈拉朗上尉說,“他當眾侮辱了我的家族。”

“他侮辱了我的未婚妻!”瑪克再也控製不住了,義憤填膺地說。

雖然,兩人怒火中燒,喪失了理智。如果說威廉·斯托裏茨想報複羅特利契家,並把威脅付諸行動,這有可能!但認為他參與了前夜的陰謀,並親自扮演了角色,這可站不穩腳跟。不能隻憑單純的推測來指責他:昨晚你混入客廳裏……是你扯碎了訂婚花束……是你劫走新娘花冠!沒人看見他,沒人!……無法合情合理地解釋發生的怪事!

最後,經過長時間的爭論,在我說了下述想法後,我們作出了唯一理智的決定。

“朋友們,到市政府去吧……假如局長還不了解所發生的事情,那就告訴他,並說明那個德國人與羅特利契家的關係,他對瑪克及他未婚妻的威脅……陳述我們對他的懷疑……甚至講他揚言擁有本領可以挑戰人類一切力量!……他純粹是吹牛了!……那時,局長會決定是否對那個德國人采取行動!”

在目前這種情形下,難道這不是最妥當,甚至唯一的辦法嗎?出麵幹涉,遠比個人蠻幹更行之有效。假如哈拉朗上尉和瑪克直接闖到斯托裏茨家,他肯定不會開門,因為他的房門從不對任何外人開放。強行撞開門?……憑什麼?……但就有這個權利,所以,隻有求助警方才是上策。

最後我們一致決定瑪克先回羅特利契家,醫生、哈拉朗上尉和我直奔市政府。

已經10點半鍾了。如我所料,全拉茲城都了前夜訂婚晚會上發生的風波。看到醫生父子朝市政府走去,人們都猜到了他們此行的動機。

我們到達後,醫生遞上名片,局長下令立即把我們帶到他的辦公室。

局長亨利什·斯泰帕克先生個子矮小,表情剛毅,充滿探索的目光,精明幹練中透露出機智,講求實際,嗅覺敏銳可靠,現在大家都稱這種人為“很有辦法的人”。在許多場合,他辦事不僅熱誠,而且很機敏。大可放心,他必會采取一切可能的手段揭開發生在羅特利契醫生家的疑案的迷霧。可問題在於此案異乎尋常,他能否進行有效的幹預呢?