正文 第47章 明代中日書籍交流之研究(2)(1 / 3)

從瑞溪周鳳平時言談中頻頻引用陸遊詩句這一現象可知,《劍南續稿》一定備受珍重。《文淵閣書目》卷二著錄“陸放翁《劍南續稿》(一部十九冊)、陸放翁《劍南續稿》(一部十冊)。”而《四庫全書總目》卷一百六十載:“《劍南詩稿》八十五卷(內府藏本),宋陸遊撰。(中略)是以題其平生所為詩卷日《劍南詩稿》,蓋不獨謂蜀道所賦詩也。又稱戊申、巳酉後詩,遊自大蓬謝事歸山陰故廬,命子虡編次為四十卷,複題其簽日《劍南詩續稿》。自此至捐館舍,通前稿為詩八十五卷。子虡假守九江,刊之郡齋,遂名日《劍南詩稿》(案遂字文義求順,疑當作通名日《劍南詩稿》)雲雲。”因此,呋雲瑞忻贈送的四十冊、八十五卷本《劍南續稿》似同於《四庫全書總目》著錄的《劍南詩稿》。

(四)東傳的其它中國典籍

1.康正元年三月十一曰:東嶽又日,前度大明船來時,得南北演禽本,即出示之,蓋卜書也。嶽曰:“五家錄中,佛鑒禽演,僧來上堂,有日柳土獐變成尾大虎。此語不審,前輩皆不知援據,此書中有此語也。”

康正元年即明景泰六年(1455年)。文中的“前度大明船”應該指宣德八年(1433年)明廷任命的以潘賜、高遷、雷春等為代表的使者團。《宣宗實錄》卷一○三載:“宣德八年六月壬午朔,壬辰,遣鴻臚寺少卿潘賜、行人高遷、中官雷春等使日本國,賜其王源義教白金、彩幣等物。初,太宗皇帝時,日本國王源道義,恭事朝廷,勤修職貢。道義卒,使命不通已久,上嚐賜敕撫諭。至是,義教嗣爵,遣使道淵奉表來朝,並獻方物,故遣賜等報之。”根據日本方麵的記載,此次的正使是內官雷春,副使是內官裴寬、王甫原、鴻臚寺少卿潘賜以及行人高遷。

一行於宣德九年(1434年)六月初一日入京都,《看聞禦記》同日條載“聞唐人今夕入洛,官人五人乘輿。騎馬輩千二三百人雲雲。方方道場宿被點被置雲雲。”可見這次明使隊伍聲勢之浩蕩,據稱“見物雜人群集數萬人,希代之見物也。”初五日幕府將軍足利義教隆重會見了明使一行。值得注意的是這次明使帶去的回賜品,這在《看聞禦記》“永享六年六月五日”中有詳細記載:“唐使室町殿參入之儀嚴重。申克參。官人五人乘輿,騎馬輩雜人等六七百人。進物辛樻五十合。鳥屋十籠,鵝眼卅萬貫雲雲。”而其中可能就有東嶽澄昕手中的《南北演禽》一書。

演禽,占卜的一種。以星、禽推測人的祿命吉凶。其書有《演禽通纂》、《演禽圖訣》等,而《南北演禽》不見《四庫全書》等的著錄。五家錄即禪宗五家的語錄,佛鑒即徑山無準師範。史料中的“柳土獐”和“尾大虎(尾火虎之誤)”都是二十八星宿的名稱。根據東嶽澄昕之說,“柳土獐變成尾火虎”之句一直不知出典,而在《南北演禽》一書中卻有此語。

2.康正二年三月十六曰:外記又話近年自大明日書史會要者來,中載日本伊路葉,東福寺僧持之雲雲。

康正二年即明景泰七年(1456年)。外記指清原業忠(1409-1467),出生於明經博士世家,當朝著名的學者,也是相國寺的常客之一。

《書史會要》乃明陶宗儀所撰,九卷補遺一卷。輯錄從上古三皇至元末書家小傳及書論,是我國第一部權威性的書史著作。其中不僅記載了日本的假名伊路葉,在卷八“外域”中還記載了較多的日本書史資料。此外,在《補遺》“外域”中記有:“釋中巽,字權中,日本人,書宗虞永興。”“釋中巽”即權中中巽,他在洪武元年(1368年)與絕海中津一起入明,曾任杭州中竺藏主一職。洪武五年(1372年),明使仲猷祖闡、無逸克勤出使日本之際,曾充任通事一度回國。根據陶宗儀的記載,權中中巽書法學唐初四大書法家之一的虞世南。或許正是以上這幾個原因,一本東福寺某僧持有的《書史會要》才引起了大家的注意,以至成為話題。