第15章(1 / 2)

第十四章

第二天下午,約二點鍾時,葉蓮娜站在花園裏的一隻小牲口棚前麵,棚裏養著她的兩隻小看家狗(它們是被人遺棄的,一個園丁在籬笆下麵找到了它們,就把它們送給小姐,因為洗衣女工們曾對他說過,小姐很愛憐所有的野獸和家畜。他的算盤沒有打錯:葉蓮娜給了他一枚25戈比的硬幣)。她朝小牲口棚裏看了看,確信小狗都活著,並且很健康,人家還給它們鋪了新幹草;然後她轉了個身,並差一點兒驚叫起來:英薩羅夫,獨自一人,正沿著林薩道直朝她走來。

“您好。”他邊說,邊走到她跟前,並摘下便帽。她發覺,他在這三天裏的確被曬得非常黑。“我本想同安德烈?彼特羅維奇一起到這兒來,可是他不知因什麼事而耽擱了;我就沒有他做伴獨自來了。您家的屋子裏一個人也沒有:大家都在睡覺或散步,我就到這兒來了。”

“您好像是在道歉,”葉蓮娜回答說,“毫無必要。我們大家都很高興見到您……我們就坐在這張長凳上,坐在樹陰下吧。”

她坐下了。英薩羅夫坐在她旁邊。

“這幾天您大概沒在家裏吧?”她開始問。

“對,”他回答說,“我出去過一趟……安德烈?彼特羅維奇對您說過嗎?”

英薩羅夫看了她一眼,微微一笑,開始玩弄便帽。他邊微笑,邊迅速地眨巴著眼睛並朝前鼓起雙唇,這使他具有一副十分和善的麵相。

“安德烈?彼特羅維奇大概也對您說了,我是同一些……不體麵的人一起走掉的。”他繼續微笑著說。

葉蓮娜有點發窘,但立刻就覺察到,對英薩羅夫必須永遠說實話。

“對。”她毅然地說。

“您對我有些什麼想法呢?”他突然問她。

葉蓮娜舉目望著他。

“我想……”她說道,“我想,您始終知道您是在幹什麼事的,您也不會幹出任何壞事來的”。

“嗯,謝謝您說這話。您要知道,葉蓮娜?尼古拉耶夫娜,”他開始說,並有點信任地向她身邊坐過去,“我們的人在這兒有個小團體;我們中間是有一些沒念過多少書的人;但是大家對共同的事業都是絕對忠誠的。可惜,少不了會有紛爭,可是大家都了解我,相信我;於是叫我去判明一場紛爭。我就去了。”

“離這兒遠嗎?”

“我到六十俄裏(1俄裏合1.06公裏。——譯者注)外的特羅伊茨克的城郊去了一趟。那兒的修道院附近也有我們的人。至少我沒有白忙一場:把問題解決了。”

“您也感到很棘手嗎?”

“很棘手。有個人一直固執己見。他不肯把錢交出來”。

“怎麼啦?是為錢而紛爭的嗎?”

“對;錢數也不大。您認為是什麼事呢?”

“您就是為這種雞毛蒜皮的小事到六十俄裏開外的地方去一趟的嗎?為此而損失三天時間吧?”

“事情牽連到自己的同胞時,葉蓮娜?尼古拉耶夫娜,那就不是雞毛蒜皮的小事了。這時候,置之不理就是罪過。瞧您,我發現,您甚至不會拒絕幫助小狗的,憑這一點,我就要誇獎您。我損失一點時間並沒有什麼大不了的,以後我補得回來的。我們的時間並不屬於我們。”

“那屬於誰呢?”

“屬於所有需要我們的人。我冒昧地把這一切都講給您聽,是因為我很重視您的意見。我想象得到,安德烈?彼特羅維奇的話使您感到多麼吃驚!”

“您很重視我的意見,”葉蓮娜小聲說,“為什麼?”

英薩羅夫又微微一笑。

“因為您是一位好小姐,而不是一個貴族小姐……就是這一點。”

“德米特裏?尼卡諾羅維奇,”葉蓮娜說,“您知道嗎,您是第一次對我這樣坦率?”

“怎麼會這樣呢?我以為我一直是想到什麼就對您說什麼的。”

“不,這是第一次,我對此感到很高興,我也要坦誠待您。可以嗎?”

英薩羅夫笑了起來,並說: