第37章 ? (2)(2 / 3)

葉蓮娜渾身都發冷了。她開始悄沒聲地用自己的一隻手去摸索著尋找英薩羅夫的手,找到後就緊緊地握住了它。他也回握了她一下;但是,她並沒有朝他看一看,他也沒有朝她看一看。這一次握手可不像幾小時之前他們在遊船上用來相互致敬的那一次握手。

他們又沿著canal grande乘船回旅館去了。夜已經降臨,一個月光明媚、天氣溫和的夜。同樣是那些宮殿迎著他們延伸而來,但是它們卻顯得不一樣了。其中被月亮照亮的一些宮殿閃爍著銀白色的光芒,在這一白色背景中,那些浮雕飾物的細節部分以及窗和陽台的輪廓線也好像消失了;而在那些披著一層薄薄陰影的建築物上,它們倒顯得更清晰了。一艘艘點上小紅燈的威尼斯遊船好像行駛得更無聲無息和更快了;它們的冠狀鋼龍骨閃爍著神秘的光芒,長槳在被攪動得像一條條銀白色小魚似的道道水波上神秘地一起一落;到處都有船夫在短促和低沉地呼叫(他們現在決不會唱歌);幾乎聽不到其他聲音了。

英薩羅夫和葉蓮娜住的那家旅館位於riva dei schiavoni上;遊船還沒有抵達旅館,他們就下了船,並繞著聖馬可廣場,在拱廊下麵兜了幾圈,這些拱廊下麵的小咖啡館門前都聚集著許多興高采烈的人。和愛人一起在一個陌生的城市裏行走在陌生人中間,似乎是特別愉悅:一切都顯得十分美好和意味深長,你會祝願所有的人都生活得既美好又平安,並祝願他們享有你本人心中所充溢的那種幸福。然而,葉蓮娜已經無法逍遙地沉湎於自己的幸福感覺之中:她那顆為不久前的種種印象所震撼的心無法安定下來;從總督宮旁邊走過的時候,英薩羅夫默默地指給她看那些從低矮的拱頂底下露出來的奧地利大炮的炮口,並把帽子壓低到眉際。此外,他感到很疲勞——於是,最後再朝聖馬可教堂,朝它那些在月光下閃現出斑斑駁駁磷光的帶點淺藍色的鉛皮圓頂看了一眼,他們就回旅館去了。

他們房間的窗戶正對著從riva dei schiavoni一直伸展到吉烏德卡的那個大瀉湖。聖喬治教堂的尖頂塔樓幾乎就矗立在他們住的那家旅館的正對麵;右麵,在高空中閃閃發光的是多加拿宮的球形金頂,旁邊還屹立著一座打扮得像個新娘似的最美麗的教堂——帕拉迪奧(帕拉迪奧(1508—1580),意大利文藝複興晚期建築的代表人物。——譯者注)的redentore(意大利語:雷登托雷教堂。);左麵林立著帆船的黑乎乎的桅杆和橫桁,以及輪船的黑洞洞的煙囪;有些地方掛著像大翅膀似的、收攏一半的帆,船上的那些信號旗也隻是微微有點飄動。英薩羅夫在窗前坐了下來,但是葉蓮娜不讓他久賞風景;他突然發燒了,感到渾身乏力,這種虛弱感好像快要把他吞沒了。她讓他躺在床上,等到他睡著後,才輕輕地回到窗前。