正文 第65章 西迪·哈桑的住宅(1)(2 / 2)

這時傳來一聲較大的聲響,說時遲,那時快,伯斯卡德閃身向後,躲在了水池周圍的一個罐子後麵。

一個身材高大的阿拉伯人陪著薩卡尼走出了房門。他倆一邊繼續交談,一邊在內院的走廊裏散步。

遺憾的是,他們說的是阿拉伯語,伯斯卡德聽不懂他們交談的內容。然而他們的話語中屢次出現了西迪·哈桑和安泰基特兩個名字,這使伯斯卡德大為吃驚。

“奇怪,這起碼是件怪事!”伯斯卡德心想,“為什麼他們會談到安泰基特?……西迪·哈桑、薩卡尼和的黎波裏塔尼亞的所有強盜們是不是在策劃,要進攻我們的海島?真見鬼!我一點兒也聽不懂這兩個家夥的談話!”

當薩卡尼和西迪·哈桑走近水池的時候,伯斯卡德已蜷縮在長滿花草的陶罐後麵了。夜色黑暗,他們不可能看到伯斯卡德,於是他全神貫注,希望還能聽出一兩個可疑的字來。

“要是院子裏隻有薩卡尼一個人,我就撲上去,掐住他的脖子,讓他一命嗚呼,再也不能危害我們!”伯斯卡德想道。“但這樣做也救不了莎娃·桑道夫。正是為了救她我才翻牆進來!……耐心一點兒!……以後再收拾薩卡尼!”

西迪·哈桑和薩卡尼大約交談了二十分鍾左右,他們又多次提到莎娃的名字,並用“阿魯埃”來修飾它。伯斯卡德記得,他曾多次聽到阿拉伯語中的“阿魯埃”就是“未婚妻”的意思。顯然,上校已知道薩卡尼的結婚計劃,並給了他幫助。

後來,這兩個家夥從院子的一個角門走了出去。那個角門連通了走廊和住宅的其餘部門。

他們的身影一消失,伯斯卡德立刻順著走廊溜過去,停在那個角門旁。他隻輕輕一推門,就發現了一個狹窄的過道。他一閃身就進去了,摸著牆壁向前走。過道的盡頭是兩個相連的拱孔,中間由一個小圓柱支撐著。從拱孔裏通過就到了第二個院子裏。

強烈的燈光穿過大廳的門窗射到院子裏,照亮了大片地方。此時從那裏經過無疑是莽撞行事。從門後不時傳來嘈雜的說話聲。

伯斯卡德猶豫了一會兒。他要找的是關著莎娃的房間,現在隻有憑運氣來找它了。

突然,在院子的另一端閃出一道亮光。一個女子從院子對角的房間裏走出來,手裏提著一盞飾有銅片和絲絨的阿拉伯式提燈。她繞過了大廳門外的走廊。

伯斯卡德認出了這個女人……她就是娜米爾。

伯斯卡德必須想法跟蹤她,因為她很可能是去那年輕姑娘的房間,要跟蹤,首先得讓她通過,並且不能讓他察覺自己。此時此刻,伯斯卡德的一舉一動對莎娃的命運將起決定作用。

娜米爾向前走著,提燈幾乎碰到地麵,照得地麵鑲嵌的瓷磚明晃晃的,而走廊的上麵卻依然是一片昏黑。必須要讓娜米爾從拱孔的下麵通過,當一縷燈光使伯斯卡德看清拱孔的上都是由摩爾式的樓空圖案構成的時候,他急中生智,一團身爬上了支撐拱孔的中央小圓柱,抓住一個鏤空的裝飾圖案,憑借著手腕的力量攀上去,鑽進中間的橢圓形空當,貼在那裏不再動彈,就像壁龕裏的聖徒一般。

娜米爾從拱孔下麵通過,沒有看到伯斯卡德。她繼續朝對麵的走廊走去。一下大廳門口,她便推門進去了。

一道燈光射入院內,當門一關上,又隨即消失了。

伯斯卡德開始思索起來,如果不是躲在這裏,他還能在哪裏思考呢?

“剛才娜米爾進了這個大廳,”他想,“顯然她不是到莎娃的房間去!也許她是剛從莎娃的房間出來。那麼如此看來,莎娃的房間很可能就是院子角落的那間吧?……我得去查看一下!”

伯斯卡德在離開暗處之前又等了一會兒。

大廳裏的燈光漸漸暗淡下來,喧鬧聲也變成了竊竊私語。顯然,西迪·哈桑的手下們就要休息了。大廳裏還透出最後一絲亮光,整個住宅就要陷入沉睡中,行動的良機到了,機不可失。

伯斯卡德順著小圓柱滑下來,趴在走廊的瓷磚地麵上,匍匐前進,他經過大廳門口,爬向院落的另一端,到娜米爾走出來的對角處的那個房間。