第46章 番外 唐·達蒂諾及其家族(4)(1 / 2)

達蒂諾命令萊卡回去睡覺,但萊卡躺在床上絲毫睡意也沒有。上午的外語課他表現不佳,被嚴厲的女老師責備了好一陣。之後他一直忍受著馬修的關於他古怪發音的嘲笑。

可惡的小子。萊卡想。憑什麼達蒂諾派他來保護我?不管怎麼看,需要保護的都是這個臭小子吧。達蒂諾到底在想些什麼呀?

馬修當然不知道萊卡的內心活動。他無知無覺地在萊卡麵前晃悠,槍不離身——僅憑這點就足夠引起萊卡的憤恨了。

他當初一出監獄就被達蒂諾半是哄騙半是威脅地弄上了飛機,除了入獄時穿的那身衣服之外身上什麼也沒有。他在遙遠北國的藏身處——用更溫馨的話來說,是他的家——恐怕已經變成灰塵的洞窟了。他那些好心腸卻八卦的鄰居們搞不好已經報警說他失蹤了,警察正在他家裏搜尋線索,希望找到這位表麵上遵紀守法的好公民。如若不巧,他們會意外地打開他的軍火庫,在裏麵發現從袖珍□□到火焰噴射器不等的未登記槍支。而這些槍支的主人正坐在意大利某座海濱莊園豪華柔軟的沙發上,盯著另一個人腰上的武器。達蒂諾說的對,他很久沒摸過槍了,手法生疏。但是尊貴的唐卻絲毫沒有發一支槍給他的意思!他真想念他的軍火庫!

萊卡咬著手指,嫉妒地問馬修:“喂,你的槍能借我用用嗎?”

“……你要幹什麼?”

“沒什麼。練練。”萊卡瞪著青年,“我好歹也是個殺手,練槍很奇怪嗎?”

“喔。”馬修撩開西裝的下擺,握住腰間的□□,“應該說你‘曾’是殺手才對吧。你現在好像已經改行了嘛。如果說你‘殺死’了什麼東西,那也是用你的性別抹殺了唐·達蒂諾留下子孫後代的可能□□。”

“少囉嗦把槍給我!”萊卡用盡全力忍住將馬修狠揍一頓的欲望。

“好吧,誰讓唐·達蒂諾讓我盡量服從你呢。”馬修拔出槍。在把槍交到萊卡手上前,他突然頓住了,接著用若有所思的眼神望著自己的□□:“呃,容我先確認一下,你要的是哪把‘槍’?”

萊卡把馬修按在沙發上狠狠揍了一頓。

“好吧,你看,我們有射擊場。”馬修揉著酸痛的肩膀——他為自己的玩笑話所付出的代價——向萊卡介紹道,“你可以選自己喜歡的練習,不過我要站在你後麵監督,防止你誤傷他人。我們這兒都是真槍實彈的。”

在好好教訓了馬修一頓之後,年輕人同意帶萊卡去利貝拉托雷家族經營的射擊場去轉轉。一路上馬修都在向萊卡抱怨偷跑出來可能會付出的代價。“說實話,光是把你領出來,我就違反唐·達蒂諾的命令了,他說不定會一怒之下把我流放到牙買加去種椰子。所以我拜托你,千萬、千萬不要搞出什麼事情來。”

萊卡掃視著這座裝潢得簡潔而現代的室□□擊場,言不由衷地安慰馬修:“別擔心,我會在達蒂諾麵前為你求情的。”

馬修哼了一聲,“那我可要謝謝你的‘巧舌如簧’了。各種意義上的。”

馬修帶著萊卡去領了□□和子彈。他發給萊卡一支伯萊塔M9A1。萊卡拿著□□翻來覆去地看了半天,問道:“能不能給我換個柯爾特什麼的?”

馬修不悅地看著他:“伯萊塔是意大利軍工企業,身為愛國的意大利人當然要支持國貨。”

“我又不是意大利人,能給我換一個嗎?”

“可你是意大利人的男人。就別挑三揀四了!”

萊卡隻好端起那支伯萊塔,戴上耳罩,瞄準遠處的靶子。那是二十米靶,正中靶心對萊卡來說就像吹熄生日蛋糕上的蠟燭那樣簡單——當然是就他的巔峰水準而言。現在萊卡端著槍,感覺手臂竟有些微微顫抖,這段時間他做的唯一運動就是在床上伺候達蒂諾,導致他的肌肉都有點退化了。他扣下扳機,子彈擦過靶子的邊緣——華麗地脫靶了。