正文 第60章 是的,我們做得到(2 / 3)

雖然我們今晚在此歡慶勝利,但我們明白,在伊拉克的沙漠裏,在阿富汗的山地中,有許許多多英勇的美國同胞正在醒來。他們為了保護我們,時刻麵臨著生命危險。

我們明白,還有許許多多的父母在孩子熟睡後輾轉難眠。他們不知如何才能償付按揭貸款和醫療賬單,如何才能湊齊孩子上大學的錢款。

我們還有新能源需要開發,新的就業機會需要創造,新的學校需要建設,許多挑戰要去麵對,盟國的關係要去修複。

我們前麵的道路會很漫長,路途會很險峻。也許在一年之內,甚至在一屆總統任期之內,我們都無法完成這些任務。但是美利堅,我從未像今晚這樣滿懷信心,相信這些目標最終都能實現。

我向大家承諾:我們,所有的美國人民,終將能實現所有的目標!

我們會遇到挫折,也會出師不利。我成為總統後,每作出一個決定,製定一項政策,都將會遇到反對的聲音。我們明白單靠政府出麵,不能解決所有問題。

但我始終會對你們坦誠相告,讓你們了解我們所要麵臨的挑戰。你們的意見我會仔細聆聽,尤其是在我們的意見相左之時。而且最重要的是,我會邀請你們都加入到重建國家的隊伍中來。讓我們挽起趼手,從一磚一瓦、一街一巷做起,重整山河。這是美國立憲二百二十一年來始終如一的法寶。

在二十一個月之前那個隆冬所開始的一切,絕不應在今天這個秋夜止步。這場競選的勝利絕不是我們所要追求的變革,而是為我們提供了機會,去實現那場變革。但如果我們依然因循守舊,那我們隻會停滯不前。

沒有你們就沒有變革;沒有新的奉獻精神,就沒有變革;沒有新的犧牲精神,也不會有變革。因此讓我們重新發揚愛國主義精神,樹立新的責任感;讓我們每個人都下定決心,共同努力工作,不僅關注自己,還要關愛他人。

讓我們銘記,如果我們從此次金融危機中得到了什麼教訓的話,那就是:倘若商業街虧損,華爾街也不可能繁榮。

在這個國家,我們榮辱與共,同生死共存亡。

讓我們抵製住誘惑,不再重蹈覆轍。長久以來的黨派之爭、吹毛求疵和衝動幼稚讓美國政壇深受其害。讓我們記住,是來自伊利諾伊州的一名男子[ 這裏指的是林肯。1861年3月4日,亞伯拉罕·林肯就任美國第十六任總統,成為第一位來自共和黨的總統。

]首次扛著共和黨的大旗入主白宮。共和黨是一個建立於自強自立、個人自由和國家統一價值之上的政黨。而這些價值是我們所有人都崇尚的理念。雖然今晚民主黨獲得了大選的勝利,但我們定將秉著謙遜的態度,下定決心彌合兩黨之間的分歧,因為這些分歧已經阻擋了我們的前進。

林肯總統當年麵對的美國遠比現今更為分裂。但他說:“我們不是敵人,而是朋友……”雖然過激的情緒會使我們之間的關係緊張,但不會使我們之間感情的紐帶崩裂。對於那些現在尚未支持我的同胞們,我想說,雖然我還沒有贏得你們的選票,但我聽到了你們的心聲。我也需要你們的幫助,而且我也將成為你們的總統。

對於所有關注今夜的海外人士,無論你們身處國會或皇宮,還是在荒僻地區一起圍坐在收音機旁,我想說,我們的經曆可能會有所不同,但我們的命運息息相關,美國引領世界的嶄新黎明已經來臨。

對於想要破壞這個世界的人們,我想說,我們必將擊敗你們。對於追求和平與安定的人們,我想說,我們會支持你們。對於那些懷疑美國這座燈塔是否依然閃耀的人們,我想告訴你們,今夜我們又再次證明,我們國家的真正實力並非源自強大的軍事力量或是巨額的財富,而是我們堅韌不拔的信念,那就是民主、自由、機遇和永不放棄的希望。

美國定能改變,我們的聯盟定將走向完美,這才是真正的美國智慧。我們如今已取得的成就讓我們充滿了自信,盡自己所能,並朝著明日的目標勇往直前。