正文 第1章 Ⅰ(1800年5月14日至12月22日)(1)(2 / 3)

5月18日星期日

去教堂,陣雨霏霏,空氣清冷。從這個窗口望去群山更為蒼鬱得多,我想山穀要比以往更青翠。莊稼開始有看頭了。梣樹仍舊光禿禿的,回家的路程部分有辛普遜小姐指維思博恩的辛普遜牧師的女兒,他們是作者的遠鄰和親密的友人。——原注做伴。一個來自康尼斯頓的小姑娘過來乞討,她整晚躺在野外——繼母把她趕出門。她父親無法待在家裏,她就這樣逃走。傍晚繞湖走向安布爾賽德,從勞夫裏格岡望去,景色格外的美。它這麼蒼翠,凝望不厭。緊挨本森先生家田地的一棟房子的地點最美。整個黃昏天陰欲雨,但天氣溫和,令人愉快。我被裏代爾另一麵的兩個昆布蘭人趕上,他們在我步行時向我招呼。他們打算在霍克斯海德和鄰近地區銷售布匹以及他們自製的零星雜物。郵件尚未到達,我穿越市鎮,經過泰勒夫人家,遇到泰勒先生。柯爾律治和考特爾來信。約翰·費歇爾在裏代爾那一麵趕上我。他談了許多隨著時代而產生的變化,認為在短時間後隻剩下兩個等級的人,極富的和極窮的,“對那些有小量地產的人,他們被迫出售”,他說,“所有的土地都集中在一個人的手裏。”十點才到家。

5月19日星期一

在園子裏散步好久。給地毯滾邊,補舊衣,讀《雅典的泰門》莎士比亞的戲劇。,晾亞麻布織品。莫莉即瑪麗·費歇爾、約翰·費歇爾的姐姐。——原注為蘿卜除草,約翰用木棍支豌架。沒有多少日照或風,直到七點左右才下雨,剛好準備出發散步,這時下起細細的陣雨,我沒有回轉而是一直走往黑營即伊斯代爾,在華氏所居鴿廬的西北,亦為一條小河的名稱。——原注。我在教堂上方的岩石間散了好久的步。對一棟能清晰地俯瞰山穀和湖兩處風光的農舍,最可喜的位置就在這些岩石間。我閑閑地信步前行,采集苔蘚等等。山穀的寧靜和幽僻影響我,產生最最深沉的抑鬱。我強迫自己擺脫。就寢前起風了。無雨——我不在時多德威爾和威金遜來訪。

5月20日星期二上午

一陣溫和的小雨。早餐後天空放晴。我在雲氣飄過山巒之前去安布爾賽德。一個可愛的早晨。樣樣東西都是青翠的,生意盎然,小河老唱著歌,畫眉和一切小鳥都應和著,別忘了黑喉石。郵件還未到。我散步遠至溫德米爾在格拉斯米爾東南,以溫德米爾湖知名。,才遇到郵遞員。沒有信!沒有報紙。經克拉帕斯蓋特回家。我累得要命,匆匆吃完飯,頭痛得厲害——上床睡了至少兩小時。黃昏終於降雨——莫莉浣洗衣服。

5月21日星期三

常去把正漂白的亞麻布攤開——多雨的白天和非常潮濕的夜晚。

5月22日星期四

天氣非常好的一天,間有陣雨——晾亞麻布並上漿。在辛普遜先生約瑟夫·辛普遜,維思博恩區牧師,華氏的鄰居與友人,曾出現在《Excursion》一詩中。——原注家喝茶。帶回岩毛茛和別的植物——走了一段路回轉,黃昏柔和有陣雨——所有的豌豆都挺直起來。

5月23日星期五

熨衣服直到喝茶時。雨下得好大,我無法去取信——把亞麻織品收拾好,補襪子,等等。

5月24日星期六

在早晨步行往安布爾賽德。我發現一封威廉的來信,還有瑪麗·赫金遜和道格拉斯瑪麗的弟弟。——原注的信各一封。循湖的另一邊回家,飯後複信給威廉,釘床鋪,在園子裏勞動,黃昏坐在樹下休息。由於頭痛得厲害很快就寢。晴朗的一天。

5月25日星期日

非常晴好溫暖的天氣,沒有生火,上午讀《麥克白》莎士比亞的悲劇。,飯後坐在樹下。就在我剛好打算外出時辛普遜小姐來訪,她和我坐著說話。寫信給克裏斯托弗弟弟,飲茶後差約翰·費歇爾去安布爾賽德。辛普遜小姐和我散步,走到湖的盡頭——她的弟弟來接我們。我和他們走到他們家附近,回家發現柯爾律治和查爾斯·勞埃德克·華茲華斯的未婚妻的兄弟。——原注的來信各一封和三份報紙。