正文 第17章 Ⅱ(1801年10月10日至1803年1月16日)(11)(2 / 3)

整個上午我和柯坐在果園裏。下午我不適,服鴉片酊。茶後我們在貝因裏格斯散步。看到杜鬆——傘形。柯去瑪麗岩和莎拉岩以瑪麗和莎拉命名的兩塊石南叢生的岩石。——原注,在白苔跟我們會合。

5月24日星期一

早晨極熱。我們準備跟柯爾律治一同出發,但傻裏傻氣地閑步磨蹭。泰勒小姐和斯坦利小姐造訪。威廉和柯爾律治及我後來去雷思岡頂。

我發一信給瑪麗前經柯轉。再寫一封,給柯。然後上床。威廉到五點才入睡。

5月25日星期二

天極熱——飯後我去躺臥。在傍晚散步。從柯寄來報紙和便條;威廉又睡不著。

5月26日星期三

我很不舒服——飯後又臥床。我們在約翰的小樹林和草坪上的小路間來回散步好久。美麗的夜晚,但不是澄淨如洗。自五月以來,從未如此。

5月27日星期四

整天臥床——病得不輕。威廉寫信給Rd.、Cr.與柯克。飲茶後威廉走入果園。我睡在他床上——他睡樓下。

5月28日星期五

我比昨天好多了,雖然仍不舒服。威廉就一段詩反複推敲,把自己搞累了。餐後他見好,我大好。我們在果園閑坐。天空多雲,但空氣甜美,涼爽。小蒼頭燕雀,穿上它們斑駁的服裝在鮮花叢中忙忙碌碌地來往,擺出走鋼絲的雜技演員的姿態,晃動著樹枝和迅速離開花朵飛走。果園裏還有一朵報春花。繁縷在凋謝,野耬鬥菜正是花期,野豌豆好茂盛,開花結籽。那好看的、細小的波浪形,針盤的黃花婆婆納婆婆納(Speedwell),其花作者在前麵(5月12日)描寫為藍色,這裏卻為黃色,應是不同的兩種。,還有一些別的,我還不知道名稱。野耬鬥菜正進入佳期——有的雛菊卻已枯萎了。花園裏我們栽有百合和許多別的花卉。赤豆成片地茁長。現在是八點與九點之間。天甜潤地下了兩個半鍾頭的雨;空氣非常宜人。烏飯樹的花謝得很快,幾乎消失——牽牛花開得正鮮豔——雪球花開始露麵。五月玫瑰開放了。

5月29日星期六

我好多了——為威廉做麵包和一個小菜用大黃餡餅以及奶油麵糊布丁。飯後在果園閑坐。威廉完成他表達對瑪麗傾心的詩即《告別》(AFarewell)一詩。。我把它抄寫出來。寫信給瑪麗·赫。傍晚收到她的一封來信。可愛的一天。我們把忍冬固定,為赤豆除草鬆土。

5月30日星期日

我給克拉克遜夫人寫信。天清氣朗而寒冷。傍晚辛普遜一家來訪。我整天不適,來不及飲茶就不得不臥床休息。收到佩琪·霍奇遜的禮物,醋栗。我寫信給柯克遜姨媽。

5月31日星期一

我好多了。我們整天坐在戶外。瑪麗·詹姆遜來吃飯。我抄寫“我們的離別”一詩,他似乎寫完了。傍晚辛普遜小姐帶給我們瑪·赫的一封信和格拉斯哥的約翰·威爾遜致威廉的一封致敬兼批評的信,郵資已付。陪辛普遜小姐走了一小段路。今天牙齒碎了。它們很快會掉。讓這過去——我將受到鍾愛——我不想要更多的東西了。

6月1日星期二

非常可愛的一天,但迫切需要下雨。飯前在我寫完給瑪·赫的信後我們走入果園。接著去奧利甫先生的開墾地。我們發現幾個被損毀的鳥巢。耬鬥菜長在岩石上。有零散分布的一株單獨的植物,受樹木和草叢的蔭蔽。那是一種優雅纖瘦的花草,一個尋求遺世的女性,當它最孤獨的時候卻是長得最自由和最優美的。我注意到越是隱蔽的植物總是最挺拔的。柯爾律治送來一紙短箋和醋栗。

6月2日星期三

早晨我注意到赤豆的葉子大量下垂,我們猜想,是由於害蟲的緣故。在果園坐了一會兒,然後去老木匠家探詢棚架。昨天一個老人來訪,頭發灰白,年齡七十上下。他說他曾當過兵,他的妻子和兒女都已在牙買加亡故。他肩上掛著一隻乞丐的旅行袋,外衣的許多地方成了碎片還打著不少補丁,整個是淡褐色;他個子高大,雖然駝背,看得出過去一直是筆挺的,我問了問他的情況,然後給他一塊冷鹹肉和一便士。他說:“您是一個好女人!”我不禁笑了;我揣測他的意思是:“您是一位好心的太太。”後來一個女人叩門,她到格拉斯哥去。飯後我們走進佛蘭克的田地,爬上小峽穀,計劃做一個座位,然後去奧利甫先生家所在的荷林斯鄉,在那裏坐下來——在佛蘭克的地裏發現一種紫色貝殼狀的菌類。飲茶後我們去白脫裏普豪,在那裏來回漫步。所有小橡樹的樹葉枯幹如粉末。寒冷的南風,預兆有雨。應補記在星期二傍晚,也就是6月1日,我們在約翰的萌生林附近的草坪上散步。這是個可愛的夜晚。西天的雲彩在湖的上端反映出一種橘黃色的光。萬籟俱寂。在群山的頂峰有一種阿爾卑斯山似的火紅色。當我們觀賞湖景時它消失了。但我們在一條遮掩著它的小山脊後麵的兩塊小岩石間以新的最美的視點看到湖。這個白苔是一個為觀賞森林和山峪,仙境似的幽穀和仙境似的山中湖泊而設置的地方。小型的山岡,山上有山,大自然的藝術,千姿百態的美麗作品。小約翰·道生從樹林出來,走進屋內,肩上背著一根木棍。