正文 第35章 第四次就職演說——1945年1月20日(1 / 2)

1944年是歐洲戰局決定勝敗的一年,顯然臨陣換帥是不明智的,美國人民舉著“我們需要羅斯福”的牌子又一次把他留在了白宮。考慮到羅斯福的健康以及正值戰時等因素,這次總統就職典禮儀式相當簡單,盛大遊行和豪華舞會取消了,羅斯福也隻講了六分鍾。

首席大法官先生、副總統先生、朋友們:

你們會理解,而且我相信也會讚同我的願望,把這次就職典禮辦成一個簡簡單單的儀式,而我則隻發表一個簡短的演說。

我們今天的美國人和我們的盟友一道,正經曆一個最為嚴峻的考驗時期。這是一次對我們的勇氣、決心和智慧的考驗,也是一次對我們根本性的民主製的考驗。

我們若能成功而光榮地經受住這次考驗,那我們就可以創造具有重要曆史意義的業績,受到人民世世代代的紀念。

今天,我佇立於此,在我國同胞的麵前,在我們上帝的麵前,進行了莊嚴的就職宣誓。當此之際,我深知美國的目標要求我們決不能失敗。

在未來的歲月裏,我們要致力於建設一種公正而光榮的和平,建設一種持久的和平,就像我們今天正在為戰爭的徹底勝利而工作和戰鬥一樣。

我們能夠而且必將獲得這樣一種和平。

我們要為完美的局麵而奮鬥。我們不會馬上達到目標,但我們仍要為之奮鬥。我們也許會犯下錯誤,但我們決不能因為喪失意誌和拋棄道義原則而犯錯誤。

我記得,在我們似乎感到安穩無憂的日子裏,我們的老校長皮博迪博士1話過:“生活中的事情並不總是一帆風順的。有時我們眼看就要登上頂峰,可是情況似乎很快急轉直下,又開始走下坡路了。但我們要牢記一個重要事實:文明本身的趨向永遠是向上的,如果從數個世紀的高峰和低穀之間劃出的中線來看,這條線一直都是呈上升趨勢的。”

我們1787年的憲法並不是一份完美無缺的文獻,而且它至今仍未盡善盡美。但它卻提供了一個堅實的基礎,供不同種族、不同膚色、不同信仰的各式各樣的人們來建立一個牢固的民主大廈。

因此,在今天,在1945年這個戰爭的年頭,我們用可怕的代價換取了若幹教訓,我們會從中獲益不淺。

我們懂得,單憑我們自己是無法生活在和平之中的,我們自己的富足有賴於相距遙遠的其他國家的富足。我們懂得,我們必須像人一樣生活,而不是作為駝鳥,或是馬槽裏的狗。2

我們懂得了要做世界的公民,要成為整個人類社會的成員。

我們懂得了一個簡單的真理,也就是愛默生3所說的:“隻有當朋友,才能交朋友。”

我們在謀求和平時,如果疑慮重重、互不信任和心懷畏懼,也就不能獲得持久的和平。隻有滿懷來自於信念的理解、信任和勇氣而走向和平,我們才能獲得持久的和平。