倉央嘉措詩作之(24)
若要隨彼女的心意,
今生同佛法的緣分斷絕了;
若要往空寂的山嶺間去雲遊,
就把彼女的心願違背了。
於道泉·譯
我欲順伊心,
佛法難兼顧,
我欲斷情絲,
對伊空辜負。
劉希武·譯
曾慮多情損梵行,
入山又恐別傾城。
世間安得雙全法,
不負如來不負卿。
曾緘·譯
若依了情妹的心意,
今生就斷了法緣;
若去那深山修行,
又違了姑娘的心願。
莊晶·譯
這首詩中比較經常被引用的名句,是曾緘先生譯本的“世間安得雙全法,不負如來不負卿”。其實,這一句也是對佛法的一個誤讀,是不諳佛法的俗人對佛法的膚淺理解。如來本來就不是教人心如死水,拘泥表麵的清規戒律就是執迷於外相。佛教作為人本主義宗教,“如來”和“卿”在本質上或者更高層次上不是對立的,而是統一的。世上本有兩全法,隻是未到境界時。
仔細對比藏文原文和曾緘先生的翻譯就會發現,藏文原詩隻不過表達了一個情竇初開的青年喇嘛的迷茫和疑惑,把佛法和情人絕對地對立起來,不過是譯者誇張的引申。
在佛教禪宗的曆史上,也曾有過大師出入妓院的公案。當時人怪而問之,大師曰:“我自調心,關汝何事?”原來,其實學佛最怕心如枯木,一旦心靈僵化,便談不上心物相印,如在眼前,更談不上證悟、覺醒、得道。
一位學佛的朋友說,荷花的幹淨不在於出汙泥而不染,而在於染汙泥而自清。很多人以為學佛就是要消滅人的情感,其實學佛是為了將人的親情、友情、愛情等情感引向更加牢固不破的境界。那不是情感的泯滅,而是情感的升華。