還有的廣播劇,用解說詞指揮人物上上下下,人物成了解說呼之即來、揮之而去的附屬物,失去表現個性的能力,這也不是好的解說詞。解說詞的濫用,常常會造成劇情的混亂,結果不僅不能起到深化主題的作用,相反,還會破壞戲劇的完整和統一。這一點也是我們在編寫劇本的時候,應該注意的地方。
思考題:
1.為什麼說對白在廣播劇中占有重要的地位?
2.為什麼說內心獨白往往被看做廣播劇的特長?
3.運用解說詞時有哪些要求?
4.解說中的不同人稱是什麼,各自發揮什麼樣的作用?
注釋:
[1]王行之編:《老舍論劇》,中國戲劇出版社1981年版,第5頁。
[2]《馬克思恩格斯選集》第四卷,人民出版社1972年版,第344頁。
[3]王行之編:《老舍論劇》,中國戲劇出版社1981年版,第23頁。
[4]〔俄〕高爾基著:《論文學》,人民文學出版社1978年版,第58頁。
[5]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版。
[6]〔英〕馬丁·艾思林著:《戲劇剖析》,中國戲劇出版社1981年版,第35頁。
[7]〔美〕J.H.勞遜著,邵牧君、齊宙譯:《戲劇與電影的劇作理論與技巧》,中國電影出版社1978年版,第359頁。
[8]馬琦著:《編劇概論》,陝西人民出版社1981年版,第289頁。
[9]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第38頁。
[10]《廣播劇選集》,廣播出版社1984年版,第370頁。
[11]《古典文藝理論譯叢》第三冊,人民文學出版社1962年版。
[12]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第38頁。
[13]王行之編:《老舍論劇》,中國戲劇出版社1981年版,第19頁。
[14]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第39頁。
[15]《廣播劇選集》,廣播出版社1984年版,第515頁。
[16]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第382頁。
[17]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第422頁。
[18]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第422頁。
[19]馬琦編著:《編劇概論》,陝西人民出版社1981年版,第304頁。
[20]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第385頁。
[21]羅伯特·麥克雷什著,俞非譯:《廣播劇若幹原則》。
[22]顧仲彝著:《戲劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1980年版,第378頁。
[23]〔英〕馬丁·艾思林著:《戲劇剖析》,中國戲劇出版社1981年版,第77頁。
[24]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第22頁。
[25]〔匈〕貝拉·巴拉茲著,何力譯:《電影美學》,中國電影出版社1986年版,第231頁。
[26]《廣播劇選集》第二集,廣播出版社1984年6月版,第516頁。
[27]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第23頁。
[28]〔英〕理查德·伊米森著,馬元和譯:《廣播劇——一種藝術形式的發展》。
[29]《廣播電視雜誌》1982年第12期。