正文 第23章 廣播劇的語言(7)(3 / 3)

還有的廣播劇,用解說詞指揮人物上上下下,人物成了解說呼之即來、揮之而去的附屬物,失去表現個性的能力,這也不是好的解說詞。解說詞的濫用,常常會造成劇情的混亂,結果不僅不能起到深化主題的作用,相反,還會破壞戲劇的完整和統一。這一點也是我們在編寫劇本的時候,應該注意的地方。

思考題:

1.為什麼說對白在廣播劇中占有重要的地位?

2.為什麼說內心獨白往往被看做廣播劇的特長?

3.運用解說詞時有哪些要求?

4.解說中的不同人稱是什麼,各自發揮什麼樣的作用?

注釋:

[1]王行之編:《老舍論劇》,中國戲劇出版社1981年版,第5頁。

[2]《馬克思恩格斯選集》第四卷,人民出版社1972年版,第344頁。

[3]王行之編:《老舍論劇》,中國戲劇出版社1981年版,第23頁。

[4]〔俄〕高爾基著:《論文學》,人民文學出版社1978年版,第58頁。

[5]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版。

[6]〔英〕馬丁·艾思林著:《戲劇剖析》,中國戲劇出版社1981年版,第35頁。

[7]〔美〕J.H.勞遜著,邵牧君、齊宙譯:《戲劇與電影的劇作理論與技巧》,中國電影出版社1978年版,第359頁。

[8]馬琦著:《編劇概論》,陝西人民出版社1981年版,第289頁。

[9]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第38頁。

[10]《廣播劇選集》,廣播出版社1984年版,第370頁。

[11]《古典文藝理論譯叢》第三冊,人民文學出版社1962年版。

[12]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第38頁。

[13]王行之編:《老舍論劇》,中國戲劇出版社1981年版,第19頁。

[14]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第39頁。

[15]《廣播劇選集》,廣播出版社1984年版,第515頁。

[16]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第382頁。

[17]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第422頁。

[18]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第422頁。

[19]馬琦編著:《編劇概論》,陝西人民出版社1981年版,第304頁。

[20]顧仲彝著:《編劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1981年版,第385頁。

[21]羅伯特·麥克雷什著,俞非譯:《廣播劇若幹原則》。

[22]顧仲彝著:《戲劇理論與技巧》,中國戲劇出版社1980年版,第378頁。

[23]〔英〕馬丁·艾思林著:《戲劇剖析》,中國戲劇出版社1981年版,第77頁。

[24]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第22頁。

[25]〔匈〕貝拉·巴拉茲著,何力譯:《電影美學》,中國電影出版社1986年版,第231頁。

[26]《廣播劇選集》第二集,廣播出版社1984年6月版,第516頁。

[27]譚霈生著:《論戲劇性》,北京大學出版社1981年版,第23頁。

[28]〔英〕理查德·伊米森著,馬元和譯:《廣播劇——一種藝術形式的發展》。

[29]《廣播電視雜誌》1982年第12期。