豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!
題解:
《秦風·無衣》是《詩經》中最為著名的愛國主義詩篇,它產生於秦地(今陝西中部和甘肅東南部),是人民抗擊西戎入侵者的軍中戰歌。據考證,周幽王十一年(公元前771年),周王室內訌,導致戎族入侵,攻入鎬京,周王朝大部分淪陷。秦國靠近王畿,與周王朝休戚相關,於是領兵反抗。在這種反侵略的戰爭中,秦國人民表現出了英勇無畏的尚武精神,這是這首充滿愛國主義激情的慷慨戰歌的創作背景。
句解:
豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!
怎能說沒有衣裳?我願和你披同樣的戰袍。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的戈與矛。我們麵對的是共同的敵人!“袍”指長衣,行軍者日以當衣,夜以當被。“同袍”是友愛之辭。王指周王,秦國出兵以周天子之命為號召。於,語助詞,猶“曰”或“聿”。興師,出兵。秦國常和西戎交兵。秦穆公伐戎,開地千裏。當時戎族是周的敵人,和戎人打仗也就是為周王征伐,秦國伐戎必然打起“王命”的旗號。戈、矛,都是長柄的兵器,戈平頭而旁有枝,矛頭尖銳。“同仇”意為共同對敵。
豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!
怎能說沒有衣裳?我願和你穿同樣的汗衣。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的矛與戟。我願與你一同戰鬥!“澤”同“襗”,內衣,指今之汗衫。“戟”,兵器名。古戟形似戈,具橫直兩鋒。作是起的意思,大家一起行動起來,投身到征戰中。
豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!
怎能說沒有衣裳?我願和你穿同樣的下裳。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的盔甲兵器。我願與你一同前進!“裳”,下衣,此指戰裙。“甲兵”,鎧甲與兵器。
評解:
這是一首賦體詩,用“賦”的表現手法,在鋪陳複唱中直接表現戰士們共同對敵、奔赴戰場的高昂情緒,一層更進一層地揭示出戰士們崇高的內心世界。他們互相召喚、互相鼓勵,舍生忘死、同仇敵愾。
全詩共三章,章與章句式對應;詩句大同而小異,在重章複唱中詩意遞進。一邊歌唱,一邊行軍,一往無前。
第一章,統一思想。當時軍情緊急,一時難以備全征衣。“無衣”,這是實寫,也可以理解為誇張的寫法。為國征戰,不計衣物不全的困難,與戰友共用一件戰袍。“王於興師”,大家就急忙修理好“戈矛”。為什麼大家能夠克服困難、團結備戰呢?“與子同仇!”大家認識到,仇敵是共同的,必須一起抗擊共同的敵人。
第二章,統一行動。“與子同澤”、“修我矛戟”。大家一起行動起來,“與子偕作”,投身到征戰中。
第三章,一起上戰場。“與子偕行”,激昂高歌,團結對敵,奔赴戰場。
這首戰歌,每章第一、二句,分別寫“同袍”、“同澤”、“同裳”,表現戰士們克服困難、團結互助的情景。每章第三、四句,先後寫“修我戈矛”、“修我矛戟”、“修我甲兵”,表現戰士齊心備戰的情景。每章最後一句,寫“同仇”、“偕作”、“偕行”,表現出戰士們的愛國感情和大無畏精神。