致謝

我一直想寫一本書,但是當多年來使我在《新聞周刊》國際版的專欄更具閱讀性的托尼·埃默森跟我提出想做一些不同的事情時,這本書在幾天之內就完成了。我想不出還有更好的人選可以幫助我完成這本書的寫作,現在很難想象在沒有他的情況下如何才能完成這本書。他對我的思考過程有著難以置信的信心,並且輕易就能把握重要的主題。梅加·坎杜裏不知疲倦地致力於眾多的研究任務,為我們提供了協助。

從很多方麵來說,這本書都是我20年為媒體撰稿的產物。我已經習慣於在訪問某個國家之後為報紙和雜誌寫點兒什麼,這可以讓我的想法得到梳理,同時把我掌握的事實加以整理。《新聞周刊》和《經濟時報》的編輯們尤其能夠容忍我的寫作,我要感謝他們給了我這個機會。

在我的寫作過程中一直陪在我左右的是我的妹妹舒米塔·迪夫沙爾。最初她隻是收集我的文章的剪報,長大後成了我主要的批評者,仔細閱讀我的專欄並告訴我哪裏寫得不錯,哪裏比較差勁兒,我對她永遠心懷感激。舒米塔詳細閱讀了本書的手稿,她的意見全部被采納了。同時,我深深地感謝我的朋友和導師西姆蘭·巴爾加瓦。我不知道還有哪個作家像她那樣有才華,她還教會我了很多寫作技巧。她有辦法寫出巧妙的文字,當然也為這本書寫了一些。

寫作是我的日常工作的一個產物,我非常感謝新興市場投資團隊的各位成員,他們對本書做出了直接和間接的貢獻。日塔尼亞·埃達裏的建議都非常有見地,而丹·拉貢南東和史蒂文·誇特裏對所需數據的反饋速度令我的編輯們感到吃驚。同時,團隊當中的投資組合經理們對各章思想的形成做出了貢獻。我想感謝以下人員在具體章節或主題上做出的貢獻:保羅·塞拉,埃裏克·卡爾森和弗蘭克·鄭對俄羅斯、土耳其、南非和東歐各章,蒂姆·德林考爾對前沿市場的部分,穆尼布·馬德尼對東南亞的章節,塞繆爾·李對韓國和中國台灣的章節,斯萬南德·克爾卡和阿梅·哈坦戈迪對印度的章節,克裏斯蒂娜·彼得拉伊塔和蓋特·阿裏對墨西哥和巴西的部分。

阿什托什·辛哈和詹姆斯·厄普頓也提出了一些非常有幫助的建議。同時,西裏爾·莫勒·貝爾托閱讀了手稿的不同部分,在理順文章方麵給出了極為有用的建議。如果沒有保羅·魏納,整個寫作過程將會非常難於管理,他懂得如何指導流程並保持這種勢頭。

作為一名全球投資者,我很幸運地有機會獲得世界各地的經紀公司編寫的研究報告,並能夠經常跟他們的分析師進行交談。這些報告和交談在很多方麵影響了我的思考過程,我尤其希望感謝吉羅克·科瓦奇、久格·舒赫、巴努·巴沙爾、丹·菲內曼、卡裏姆·薩拉曼、德亞尼·戈登、瑪麗安娜·佩奇和約蘭·塞蒙對本書的寫作所做出的具體貢獻。我還從新聞界和學術界的朋友那裏得到了一些非常有用的信息,特別是西蒙·卡梅龍·莫爾、多拉布·索帕瓦拉和阿南沙克星什南·普拉薩德分別對土耳其、印度和海灣各章做出的貢獻。我衷心地感謝所有的人。

在寫了這麼長時間的一兩千字的文章之後,寫一本長度是這些文章許多倍的東西的想法有點嚇人,因此我很感謝那些推動我去冒這個險的朋友們。南丹·尼勒卡尼已經熟知我對新興市場感興趣已經很長時間了,在2009年到2010年之間的每次會議上他都會問我:出版計劃怎麼樣了?出於某些原因,他似乎確信我應該從寫專欄的事情上前進一步了。法裏德·紮卡裏亞在本書的寫作過程中不斷地引導我,他的兩本書寫得很棒,這當然令人振奮。

盡管如此,如果沒有代理公司的加入,這個項目將永遠不會開始。懷利代理公司的斯科特·莫耶斯喜歡這個出版計劃,似乎在破紀錄的時間內就把版權賣了出去。他在倫敦的同事詹姆斯·普倫和傳奇一般的安德魯·懷利分享了他的熱情。是斯科特把我介紹給諾頓出版社的布倫丹·柯裏以及企鵝出版集團的斯圖爾特·普羅菲特等諸位編輯。跟他們一起工作是一個很好的學習溝通藝術的經曆。

能獲得對新的冒險的支持總是很棒的,當我們走出舒適區時更是如此。在這方麵,我真誠地感謝很多同事、朋友和夥伴們對這個項目表現出來的信心。我當然希望這本書沒有辜負他們對我的信心。