正文 第32章 沒有規矩,不成方圓(1 / 3)

【原文】

孟子曰:“離婁之明(1),公輸子之巧(2),不以規矩,不能成方圓;師曠之聰(3),不以六律(4),不能正五音(5);堯舜之道,不以仁政,不能平治天下。今有仁心仁聞(6)而民不被其澤,不可法於後世者,不行先王之道也。故曰,徒善不足以為政,徒法不能以自行。《詩》雲:‘不愆不忘,率由舊章(7)。’遵先王之法而過者,未之有也。聖人既竭目力焉,繼之以規矩準繩,以為方圓平直,不可勝用也;既竭耳力焉,繼之以六律正五音,不可勝用也;既竭心思焉,繼之以不忍人之政,而仁覆(8)天下矣。故曰,為高必因丘陵,為下必因川澤;為政不因先王之道,可謂智乎?

“是以惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡於眾也。上無道揆(9)也,下無法守也,朝不信道,工不信度,君子犯義,小人犯刑,國之所存者幸也。故曰,城郭不完,兵甲不多,非國之災也;田野不辟,貨財不聚,非國之害也。上無禮,下無學,賊民興,喪無日矣。“《詩》曰:‘天之方蹶,無然泄泄(10)。’泄泄猶遝遝也。事君無義,進退無禮,言則非先王之道者,猶遝遝也。故曰:責難於君謂之恭,陳善閉邪謂之敬,吾君不能謂之賊。”——《離婁章句上》

【注釋】

(1)離婁:人名,相傳生活在黃帝時期,視力極佳,能夠於百步之外看到“秋毫之末”。

(2)公輸子:即魯班,春秋末年魯國人,是木匠的祖師爺,技能高超,曾發明過攻城的雲梯。規,畫圓的工具;矩,畫方形的工具。

(3)師曠:春秋時期的樂師,名曠。

(4)六律:指樂律。相傳黃帝令伶倫作十二律呂,就是取用厚薄一致的竹子,按一定規律裁成十二根長短不同的管狀物,用口吹發出十二種聲音,從而定下十二個標準音,分為陰陽兩類,陰律又叫六呂,陽律又叫六律。

(5)五音:中國古代音樂五個音階,即:宮、商、角、徵、羽。

(6)仁心仁聞:仁愛之心和仁愛的名聲。

(7)愆:錯誤。率由,遵循。章,典章製度。

(8)覆:覆蓋。

(9)揆:尺度。

(10)這兩句出自《詩經·大雅·板》。蹶,顛覆。

【譯文】

孟子說:“即使有離婁那樣的好眼力,公輸子那樣高超的巧技,不依靠圓規和曲尺,也不能準確地畫出方和圓;即使有師曠那樣的好聽力,如果不依照六律,也不能校準五音;即便有堯舜之道,如果不施行仁政,也不能使天下太平。現在有的諸侯有了仁愛的思想和仁愛的名望,可百姓卻沒有蒙受他的恩惠,那他的作為就不能成為後世效法的楷模,這是因為他沒有推行先王的仁道。所以說,光有善心不足以搞好政治,光有好的法度不會自動實施。《詩經》上說:‘不犯過錯,不能遺忘,一切都要遵循傳統的規章。’遵循先王的法度而犯了錯誤,這是從來沒有的事情。聖人窮盡了目力,又利用圓規、曲尺、水準器和墨線,來製作方的、圓的、平的、直的等各種各樣的東西,這些東西就會多得用之不盡;聖人盡了最大努力用耳力,又用六律準則來校正五音,這樣各種音調就會運用無窮了;聖人費盡心力,又施行仁政,那麼仁德就會覆蓋天下了。所以我認為,築高台要借助於丘陵,挖深池要借助於河川。執政如果不遵循先王之道,那能說是聰明嗎?

“所以,隻有宅心仁厚的人才能處於統治地位。如果品質惡劣的人處於統治地位,那就等於將邪惡傳播給了眾人。如果居於上位的缺乏道德原則,在下的人就不會用法律約束自己,朝廷不講道義,工匠不依尺度,君子觸犯道義,小人以身試法,這樣的國家還能生存下去,簡直就是萬幸。所以說,城牆不堅固,軍備不充足,並不是國家的禍患;田野沒有開辟,財富沒有積聚,也並不是國家的災難。居統治地位的人不講禮義,人民群眾缺乏教育,百姓作亂現象日益增多,那國家的滅亡之期就不會遠了。“《詩經》上說:‘老天正要顛覆王權,大家不要多嘴多舌。’多嘴多舌,就是說話放肆隨便。侍奉君主不講忠義,行為舉止不合禮法,張口閉口就詆毀先王之道,便是放肆隨便。所以說,以仁義去責求君主,這叫恭敬;向君王進諫良言,抑製他的邪念,這叫尊敬;如果認為君王不能施行仁政就不去做這些事情,這是居心不良。”

Tip:移动端、PC端使用同一网址,自动适应,极致阅读体验。