正文 第39章 歐陽修母鄭氏家訓(1 / 1)

“訓主簡介”

鄭氏,歐陽觀的妻子。宋真宗鹹平三年(公元1000年)歐陽觀考中進士,做過州府主管刑獄的推官,五十九歲就去世了,當時歐陽修年僅四歲。

歐陽修還有一兄一姐,生活全靠母親鄭氏夫人一手維持。歐陽觀在世時為官清正廉潔,無半點積蓄,所以他死後,全家人飯不飽肚,衣不蔽體。由於家貧,歐陽修讀書買不起紙筆,鄭氏夫人便以蘆荻杆為筆,以大地當紙,教兒子讀書寫字。歐陽修畢生在各個方麵取得的巨大成就,都與他母親鄭氏夫人的諄諄教誨分不開。

鄭氏夫人用歐陽觀生前的言行教育兒子,培養兒子,勉勵兒子。

這是一篇發人深省的好家訓。今特加以詮釋和整理,以饗讀者。

繼承你父清廉自守的素誌

“原文”

汝父為吏,廉而好施與,喜賓客。其俸祿雖薄,常不使有餘,曰:“毋以是為我累。”故其亡也,無一瓦之覆,一壟之植,以庇而為生。吾何恃而能自守耶?吾於汝父,知其一二,以有待於汝也。

汝父為吏,嚐夜燭治官書,屢廢而歎。吾問之,則曰:“此死獄也,我求其生不得爾!”吾曰:“生可求乎?”曰:“求其生而不得,則死者與我皆無恨也;矧求而有得耶?以其有得,則知不求而死者有恨也。夫常求其生,猶失之死;而世常求其死也。”回顧乳者,抱汝而立於旁,因指而歎曰:“術者謂我歲行在戌將死。使其言然,吾不及見兒之立也,後當以我語告之。”其平居教他子弟,常用此語,吾耳熟焉,故能詳也。其施於外事,吾不能知;其居於家,無所矜飾,而所為如此。是真發於中者耶?嗚呼!其心厚於仁者耶!此吾知汝父之必將有後也,汝其勉之。夫養不必豐,要於孝;利雖不得博於物,要其心之厚於仁。吾不能教汝,此汝父之誌也。

——節錄自歐陽修《瀧岡阡表》

“譯文”

你父親身為朝廷官吏,清廉而又喜歡幫助別人,又好賓客。他的俸祿雖少,但他平時並不去千方百計積聚錢財。他說:“不要因積財損害我清廉自守的素誌。”所以他死的時候,沒有留下一間蓋瓦的房屋和一塊可以耕種的田地,讓我們可以靠著它們來維持生活。我靠著什麼來守節呢?我對於你父親,有所了解,因此對你有所期待。

你父親身為朝廷官吏,常常夜間點燭批閱案卷,我曾見他多次停下來歎息。我問他,他就說:“這是個死刑案件,我想給他一條生路卻做不到啊!”我說:“生路可求嗎?”他又說:“想給他一條生路卻不可能,死者和我都沒什麼可怨恨的了。更況且有時還真能使罪犯得到一條生路呢?因為能得到生路,就知道如果輕率處死一個人,死者是有怨恨的。我常常為死囚求生路,還是難免有失誤被處死的,何況有的人卻總是想方設法把人處死呢!”他回頭見奶媽抱著你站在旁邊,於是指著你歎息說:“算命先生說我歲星行經戌年的時候,就要死去,如果真是如此,我將看不到兒子成人自立了。以後要把我的話告訴他。”他平時教育其他後輩,也常用這些話,我聽得多了,所以能了解得詳細。他處理外麵的事,我不能知道;他平時居家,沒有一點虛假做作的地方,所作所為就是這樣。這些話是真正發自內心深處的。唉!他有著一顆深厚的仁愛之心。這就是我知道他必定能有好的後代的原因。希望你以這些來勉勵自己。奉養長輩不一定要衣食豐厚,重要的是要孝順;對於別人有利的事雖然不能遍及到每一個人,但重要的是有一顆敦厚仁愛的心。我沒有什麼可教你的,上麵這些都是你父親的意願和對你的期望。

“評析”

在此篇中,歐母鄭氏夫人啟迪和告誡兒子:第一,他父親為官清廉而不積錢財,因為積錢財會損傷他的清廉自守的素誌;第二,他父親死時,既沒留下一間房子,又沒留下一塊田地,自己靠著對兒子的期待和希望支撐下來;第三,他父親處世為人沒有一點虛假和故意做作的地方,更可貴的是有顆深厚的仁愛之心。因此,希望兒子今後好好向父親學習,並以這些來時刻勉勵自己。

歐陽修沒有辜負母親的期望,他為人剛直敢言,雖屢遭貶謫,也不改初衷;他為官清廉,獎掖後進,為世所稱。歐母以荻畫地教子的故事也成為曆史上流傳的佳話。