本書大致由三部分組成。第一部分屬於學術研討會報告及討論的中文部分;第二部分是學術研討會報告及討論的日文部分;第三部分收錄了參加會議的中方學者撰寫論文的全文,以方便讀者的查閱。

全書中方學者的論文由北京師範大學史革新教授負責編輯。全書會議報告及討論的譯文均為日本新潟國際情報大學區建英教授翻譯、整理和編輯。北京師範大學孫燕京教授、唐利國講師協助整理、編輯全文。

一些翻譯文字很難對譯出十分準確的中文,為了不影響原文的確切涵義,我們采取了一仍其舊的辦法,謹做說明。

在本書出版之際,謹對新潟國際情報大學理事會為舉辦研討會提供的全麵讚助表示最誠摯的感謝!對新潟國際情報大學的師生為研討會順利舉行所提供的全程服務表示最誠摯的敬意!對新潟國際情報大學給予北京師範大學全體與會人員的高規格接待表示最誠摯的謝意!

孫燕京

2009-3-22