當然我們並不能把漢語的危機完全怪罪外語和網絡。朱競在她的《漢語的危機》中說:禍起蕭牆更讓人憂心忡忡。我們自身的放縱和苟且是一種妥協,甚至是一種投降,使得漢語文化的被顛覆來得更直接、更容易。很多作家對漢語也不夠尊重,作品中充滿著一些汙穢、暴力的語言,傳播著沒有道德感的內容,對青少年的成長有著極大的危害性,損害了漢語寫作的尊嚴,也就失去了文學本身的價值和意義。
功利性教育導致的直接結果就是漢語受到社會的冷落,英語成為了社會的寵兒,現在就讓我們來看看英語在現代社會中zhan有何種地位。
在某次中國召開的學術會議上,會議主辦者表示按照國際慣例會場上必須使用英語,而作為母語的漢語卻成為了看客;
上海市在全市中小學中推廣雙語(中、英)教學,計劃到2010年,上海市區主要的400多所中小學都要實行雙語教學。今年2月,教育部高教司將把“雙語教學”的開展情況作為高校的一項指標來公布,要求高校積極推動在本科生中使用英語等外語進行公共課和專業課教學。某些大學的中文係甚至也被要求用英語上課。並將成為教育部評估的重要方麵,作為一個中文係的學生,我真的很難想象很難想象,怎麼用外語來上古代曆史、古代文學和古代漢語?當人們把雙語教學理解為就是全部用英語授課,後果將不堪設想。讓中國老師用並不標準的英語向中國學生講授所有的課程,也將是一場災難;
現在雙語教學儼然成為了熱點,但現代社會的很多人卻對雙語教學產生了誤讀,有些人隻是將雙語簡單的理解為“加強英語”。“雙語”班就是英語強化班或“尖子班”。於是社會上出現了濫用“雙語”作為爭取生源,提高辦學競爭力的傾向。
這些很多對“雙語”望文生義的理解是片麵的,不科學的,甚至是錯誤的。它抽去了“雙語”和“雙語教學”的內核,脫離了“以人為本”,推進素質教育的根本目的。
在中國,雙語教學是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進行學科教學,目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由於語言滯後造成學生的思維障礙;教師應利用非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學生理解教學內容,以降低學生在英語理解上的難度。中國不象新加坡、加拿大、印度是一個雙語國家,語言環境並不是中外並重,所以中國的雙語教學環境決定了它的目的性,屬於“外語”教學範疇,而不是“第二語言”的教學範疇。中國的雙語教學隻能是上述界定中的“保持型雙語教學”。單單為了講究和國際接軌就要要求以雙語教學來作為某種標準,未免也牽強附會了些,也許很多人會說:“現在國際上通用的語言就是英語,不學好英語,如何與世界接軌?”話雖不錯,但我們隻是把英語片麵化、擴大化了,在2006年,布魯塞爾開幕的歐盟春季首腦會議上,法國商界領袖塞埃在發言時開始講法語,講著講著說開了英語,法國總統希拉克、外長杜斯特布拉齊以及財政部長布雷東憤然離開了會場以示抗議,直到塞埃發言完畢之後才返回會場。這要是發生在國人身上,領導也許要大力讚揚塞埃一番呢:你的英語verygood!這個事例已經很好地證明了學好英語並不意味著就可以和世界接軌了,英語隻是與國際接軌的一個工具,一種途徑,但並不是唯一的。
對漢語的不重視,實際上也是對中國自身文化的一種輕視,在全世界為中華民族的崛起而熱切關注並出現了世界漢語熱的今天,把漢語當作母語的人卻在醜化漢語、排擠漢語,這難道不是忘祖麼?
鴉片戰爭後,國人把中國的落後歸咎於漢語文字上。瞿秋白說:“漢字真正是世界上最齷齪最惡劣最混蛋的中世紀的茅坑。”魯迅先生也憤慨地喊出:“漢字不滅,中國必亡!”一代教育大師蔡元培感歎到:“漢字既然不能不改革,盡可直接的改用拉丁字母了。”中國語言學泰鬥呂叔湘先生也很討厭漢字:“現在通行的老宋體實在醜得可以,倒是外國印書的a,b,c,d,有時候還倒真有很美的字體呢。”偉大領袖*也發出號召:“走世界共同的拚音化道路。”
語言是民族的命脈,是民族的凝聚力,是民族獨立的象征。國家亡了可以複國,但語言滅了這個民族就永遠不會在世界上找到立足之地。猶太民族在曆史上遭受了這麼多的苦難,現在它仍然是一個強大的民族,因為猶太人一直捍衛著自己的語言。吉普賽民族亡了,在世界找不到自己生存的地盤,就是因為他們沒有留住自己的語言。現在是全民族起來挽救漢語的時候了。我們麵臨的不是外國語言入侵,而是自己人要背叛自己的語言,這比外國人的入侵更可怕。
漢語應當受到應有的重視,而且並不僅僅是喊喊口號這麼簡單,它需要我們長期不懈的努力。
皓天知道漢語的地位關乎國家與個人的尊嚴僅僅從技術對比的角度來多說,也有著無可比擬的優勢,從上麵那些文章的論述中已經可以得出結論,更為重要的是沒有對漢語的掌握,國家民族文化的複興都根本無從談起,對比中國四大發明,皓天認為漢語,玄學(易經,太極等),中醫,武術才是真正可以輝耀中華民族曆史的偉大發明,這些發明過去,現在,將來都將對中華文明的發展進化產生至為根本的作用,並與隨之同步發展。
所以全麵提升以漢語地位,大力提倡國學,不僅僅是一種文化的複興,它還將對科技飛發展提供最基礎的,最根本的保障以及最強勁的動力。這樣一來對英語的放棄,就不僅僅是民族感情,民族自尊心自豪感的一種宣泄,而是出於國家民族發展最根本的需要,放棄一種落後的,沒有發展前途的,屬於別人的語言,重新重視自己先進的,有著無限發展潛力的,完全屬於自己的母語,已經變成一種迫切的需要。
漢語難學,將成為中國未來拉開與世界發展水平,並保持領先優勢的一個重要的保證,不能掌握漢語,就無法理解中國文化,更無法理解以中國玄學為基礎發展起來的新的科技理論,而中國則可以通過對外語的準確翻譯和理解引為中用,對於提高漢語的世界地位,在全世界推廣漢語,皓天和中央政府都已經不再抱有太大興趣,中國的未來是浩瀚宇宙中的星辰大海,或許有一天中國會對如何在宇宙中推廣漢語和研究外星生命的語言感興趣,但是現在麵對即將到來的中國科技大爆炸,語言障礙似乎是一種不錯的保密手段,如果不是考慮到現階段中國仍然需要與地球各國保持必要的溝通和經貿往來,全麵禁止英語在國內的應用有可能被中央政府擺上近期的議事日程。
----------------------------------------------
漢語是C語言,高度靈活;英語是Basic,是半成品,僵硬呆板;
漢語可以從基礎上構造一切;隻要想得到就能表達出來;
而英語則是固定配置;不能很好地表達個性的需要;
漢語的最小單位是字,英語的最小單位是詞;
兩個漢字可以組成一個詞,而英語的詞就是詞;
比如汽車,火車,自行車都有“車”這個字;
於是抓住了共性和個性;共性上加個性就是新概念;可組合性非常強;而英語的bus、car、bike沒有任何共性;
因此中國人隻要知道幾千個字就可以表達世界;
而英語由於沒掌握共性與個性的關係;每一個事物都要造一個詞;描述世界需要極大的詞彙量;十分愚蠢。
現舉詳例來論證英語白癡之處:
譬如羊sheep,羊肉hotpot,羊頭jemmy,羊脂suet,
羊毛fell,羊膜amnia,羊腿gigot。
牛cattle,牛肉beef,牛肉幹jerk,牛頭incongruous,
牛皮cowhide,牛毛fescue,牛腓steak,牛黃bezoar,
牛頸肉chuck,牛脊肉sirloin,牛犢calf,牛圈byre。
客觀上述事物都有極強的聯係。都是動物身上的器官,英語卻沒辦法體現這種聯係。再如羊肉hotpot,牛肉beef,雞肉chicken
豬肉pork,又無法表現“肉”這個共性。因此無論是從橫
還是縱英語單詞都無線性依據可找,顯得雜亂無章。
上麵隻提到了牛與羊兩種動物就讓人覺得不耐煩了。況乎,世界還有其它形形色色的事物,英語怎麼一一精確描述?
唯一的辦法就是不斷地造單詞以彌補空缺。漢語則隻須要通過漢字從新組合就能科學方便地解決問題。現在英語詞彙量早以堆成百萬級,那些單詞又不是文學性很強的詞,隻不過是對客觀事物描述的名詞。百萬個英語單詞所帶來的難題,在漢語裏卻讓三千個漢字輕鬆搞定。再說了,三千個漢字表意遠未達到飽和狀態。還可以相組合,即使是兩兩組合就有九百萬種可能性,算上三字,四字那是幾十億變化。因此,可能說百萬個英語單詞是“死”的,它所含的內容也就那麼點;三千個漢字是活的它所含的內容是無窮盡的。由此可見英語是多麼蠢笨的語言事實也是如此;
聰明人一般學不好英語,而死記硬背的笨蛋都出國了;
漢語裏沒有時態;隻有表示時間的詞;因此不需要在動詞上變來變去;隻要把動作與為數不多的表時間的詞組合就可以清晰地表達時間中的動作;
而英語裏為了表示時間要把所有的動詞都變換形式;
這些動詞數以千計;不是有表示時間的詞嗎?
為什麼還要在動詞上變化?還是愚蠢。
由上所述可見英語是種高度機械化的語言。缺乏自由調度。為保證英語表達的準確性,還要搞出些狗屁語法規則來驅使人使用。這極大扼殺了人類思維天性。
語言反映了人的思維;因此英語國家的人;
比中國人單純呆板幼稚得多;
他們宏觀思維能力很糟糕;比驢還蠢。
處理事情缺乏靈活性;
做事偏激;與阿拉伯的極端分子處於同一個檔次。
(也許有人又要問了,西方不是也有很多偉人嗎?問得不錯,但是右腦思維。因此偉人中左撇子zhan有很高的比例。
英語以空格作分隔符;本身不表達任何含義;
卻占一格;浪費版麵;浪費bit天理難容;
而漢字沒有這個問題;漢字之間不需要空格;
這個字與下一個字不會混淆;
這就是漢字的優勢;漢字是方的,英語是長條的;
因此漢字寫的扁一些長一些都可以;
不會比例失調而英語如果寫成方的就非常難看;
並且由於有的單詞長,有的短,都寫成方的;
也不知道占幾行;並且,由於英語的長英語書一般也很長;
浪費紙,不環保;這行的詞無法與上一行的詞對齊;看上去亂七八糟的;漢字書寫自由;可以倒筆畫;而英語就不行,英語必須按照順序寫;如果倒筆畫了;將一塌糊塗;
英語單詞有長有短;換行是個問題;如果用-號;一個單詞被分兩行看起來費勁;如果整個單詞換到下一行;對齊又很困難;
漢字的信息含量非常大;比如道字之字有很多很多含義;
而英語則十分弱智;一個詞的含義有限;關於這個觀點各位可以參考文言文;英語表音,而漢字表音形意;在讀音上有啟發性;而根據形可以直接想象客觀存在的樣子;
而英語缺乏相應的內涵;moon與月亮沒有任何關係;horse與馬也沒有任何形象上的聯係;機械的很;漢語可以表意;看到偏旁可以理解大意;而sleep算什麼玩意?
不過是字母的組合無法反映客觀實際的內在的本質的聯係;英語就是拚音;漢語可以用拚音表達;中國的小學生都會拚音;可見英語之簡單;
事實上中國人完全可以把語言建立在拚音之上;
而拚音由聲母韻母構成;可以很簡單地組合出漢語的發音來;而英語就笨的跟白癡似的;一個詞需要很多音標;
有人說漢語難學難寫難認;要改成表音文字;而英語能讀一般就會寫;於是比漢語好;其實那是放屁,崇洋媚外;漢語拚音是中國的拚音文字;比英語簡單得多;完全可以做到能讀會寫;但是中國人隻把拚音當作識字的工具;當作小兒科;
語言的目的是表達思想和客觀世界的;而不是一些字形和聲音;讀和寫,在語言表達世界方麵;隻占很小的一部分;
重要的是語言的含義;
是語言表達世界的能力;
而漢語在表形和表意方麵比英語強一萬倍;
從漢語本身就可以直接映射部分客觀世界;
而英語完全缺乏這個功能;
英語僅僅是語音的編碼;
而漢語則是音形意的編碼;
是立體的編碼;
閱讀英語時人們往往注意了讀音;
而忽略了含義;
然後再從音去檢索意;
這種音與意的映射全靠死記硬背;
漢字輸入比英語麻煩;
這隻能說計算機笨蛋,而不能說明人笨蛋;
畢竟漢字是按照音形意編碼的;
現在的計算機和程序還沒聰明到能夠完美地處理漢字的程度;計算機能夠很好地處理英語;說明英語的水平也就是計算機的水平;英語適合編碼!所以英語在計算機初級使用的時候非常具有優勢!在50年或者100年以後計算機的高級語言必定走向漢語!如果不走向漢語,計算機的速度是遠遠跟不上人們的使用的,因為大家都知道計算機有一個終極速度,到達以後就不能在快了!;
難道漢語的先進也是一種錯嗎?
世界變化發展
新的概念層出不窮
字母文字應付的辦法隻好是造詞
過了上千上萬年之後
超負荷將把字母文字壓垮
整個世界唯有漢字獨領風騷!
確實如此。
漢語的文字可以進行新的組合,產生新的詞,而且詞義明確。所以隻要學會三千個常用字左右,一般看書讀報寫文章就已經沒有什麼問題了,如果能學到六千個字,那就很少會碰上不認識的字了,計算機漢字庫一般也就隻有6500個字。(當然,漢字的總字數約有六萬多個)
而英語呢,每個新單詞都是一種組合,都需要記憶,按照現代西方語言學的統計,要想把英語說到能進行一般交際的水平,至少需要記憶5萬個左右的單詞!
3000對50000,孰優孰劣,也就不用多說了。
漢語是根基,英語是工具!切勿本末倒置!!!