第200章 出發(1)(1 / 3)

最近發生的一連串事件,成了整個巴黎議論的話題。埃馬紐埃爾和他妻子,此刻就在梅斯萊街的小客廳裏以一種很自然的驚奇的心情談論著它們;他們正在對照議論莫爾塞夫、唐格拉爾和維爾福這三家人家所遭遇的意想不到的、突如其來的災難。

去拜訪他們的馬克西米利安沒精打采地聽著他們的談話,木然地坐在一旁。

“真的,”尤莉說,“我們簡直要這樣想了,埃馬紐埃爾,這些人,在富有、快樂的時候,卻忘記了有一個凶神在他們的頭上盤旋,而那凶神,像佩羅佩羅(1628—1703):法國著名童話故事作家。童話裏那些奸惡的小妖精一樣,因為沒有被邀請去參加婚禮或受洗典禮,不肯受忽視,突然出來為他自己複仇了。”

“意想不到的災難!”埃馬紐埃爾說,他想到了莫爾塞夫和唐格拉爾。

“多麼難以忍受的痛苦!” 尤莉說,她想到了瓦朗蒂娜,但憑著女性的直覺,她沒在哥哥麵前說出這個名字。

“如果是上帝在懲罰他們的話,”埃馬紐埃爾說,“那是因為至高無上的上帝發現他們過去的生活裏找不到值得減輕他們的痛苦的事情,那是因為他們命中注定要受到懲罰的。”

“您這個看法不是太武斷了嗎,埃馬紐埃爾?”尤莉說。“當我們的父親拿著手槍對準腦袋準備飲彈自盡時,倘若有誰也像您這樣說;‘這個人是理應受苦的。’那麼那個人說得一點也沒錯囉?”

“是的,但是上帝沒有允許讓我們的父親死去,就像他不容許亞伯拉罕猶太人的始祖。百歲時得子以撒,天主為考驗他,命他將此子獻為祭品。但在亞伯拉罕舉刀要殺兒子時,天使出現救下以撒。犧牲他的兒子一樣。對待那位族長像對我們一樣,上帝派了一位天使半路上砍去了死神的翅膀。”

他剛剛說出這幾句話,鈴聲響了。

這是門房的信號,表示有客人來訪。

接著,房門打開了,基督山伯爵出現在門口。

那對青年夫婦發出一聲歡呼,馬克西米利安抬起頭,但立刻又垂了下去。

“馬克西米利安,”伯爵說,他裝作沒注意到自己的來訪在主人身上引起的不同反應,“我是來找您的。”

“來找我?”莫雷爾把他的話複述了一遍,像是剛從一場夢裏醒來。

“是的,”基督山說,“不是說定由我帶著您一起走的嗎?您做好準備起程的了嗎?”

“我準備好了,”馬克西米利安說,“我是特地來向他們告別的。”

“您到哪兒去,伯爵?”尤莉問道。

“首先到馬賽,夫人。”

“到馬賽去!”那對青年夫婦喊道。

“是的,我要帶你們的哥哥一起去。”

“噢,伯爵!”尤莉說,“您可以醫好他的抑鬱症嗎?”

莫雷爾轉過臉去,掩飾他狼狽的表情。

“這麼說你們發現他現在不自在?”伯爵說。

“是的,”那年輕女子答道,“我正擔心他同我們在一起會感到厭煩呢?”

“我會讓他出去散散心的。”伯爵答道。

“我馬上可以陪您去,先生,”馬克西米利安說,“別了,我的朋友們!埃馬紐埃爾!尤莉!別了!”

“怎麼,別了?”尤莉喊道,“你們就這樣立刻動身,不要做些準備,不去弄張護照?”

“這些生活瑣事會增加分離的痛苦,”基督山說,“而且我相信,西馬克西米利安大概已經一切準備妥當,因為我事先囑咐過他。”

“我有護照了,箱子也收拾好了。”莫雷爾用他的那種寧靜而哀傷的口氣說。

“好!”基督山微笑著說,“由此可見一個訓練有素的軍人做事就是利索。”

“您就這樣說走就走?”尤莉問道,“您不給我們一天時間,難道一個鍾頭也不給?”

“我們的車子已經在門口等著,夫人,我必須在五天之內趕到羅馬。”

“馬克西米利安也到羅馬去嗎?”埃馬紐埃爾喊道。

“伯爵愛帶我去哪兒,我就去哪兒,”莫雷爾帶著憂鬱的笑容說,“還有一個月,在此期間我是屬於他的。”

“噢,天哪,他的話說得多麼奇怪,伯爵。”尤莉說。

“馬克西米利安陪著我去,”伯爵用他那種慈愛的和最有說服力的語氣說,“所以你們不必為你們的哥哥擔心。”