正文 第178章 永遇樂(1 / 1)

京口北固亭懷古①

辛棄疾

千古江山,英雄無覓、孫仲謀處。②舞榭歌台,風流總被、雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。③想當年,金戈鐵馬,氣吞萬裏如虎。

元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。④四十三年,望中猶記,烽火揚州路。⑤可堪回首,佛狸祠下,一片神鴉社鼓。⑥憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?⑦

【注釋】①京口:今江蘇鎮江市。北固亭:在鎮江東北的北固山上。

②孫仲謀:孫權,字仲謀,三過時吳國的君主。

③寄奴:南朝宋武帝劉裕,字德輿,小字寄奴。他曾已京口為基地,成就霸業。

④“元嘉草草”三句:指南朝宋文帝劉義隆元嘉年間倉促北伐,遭致慘敗。

⑤“四十三年”三句:四十三年前,辛棄疾曾在這裏戰鬥,現在登亭四望,又回憶起過去的歲月。

⑥“可堪回首”三句:當年魏太武帝追擊敵軍興建駐紮過佛狸行宮,如今已是香火茂盛,讓人不堪回首。意思是人們已經不再積極備戰,對敵人的仇恨已經漸漸淡了。

⑦“憑誰問”三句:借廉頗自比,表示自己雖然老了,但是老當益壯,還能為北伐收複失地貢獻力量。廉頗:戰國時趙國的名將。

【今譯】千古江山依舊,再也找不到像孫權那樣的英雄豪傑了。無論繁華的舞榭歌台,還是英雄的風彩餘韻,最終總被曆史的風風雨雨吹打蕩滌。看眼前這斜陽下的青草綠樹,普通人家的街巷,據說是宋武帝當年居住的地方。遙想當年,他指揮著強勁精良的兵馬,氣勢浩大猶如猛虎下山。

元嘉年間的草率北征,一心想建立戰功,結果徒落個倉皇南逃丟兵損將。我還清楚地記得四十三年前,在揚州抗擊金兵的情形。往事不堪回首,北魏皇帝當年住過的地方如今又淪入金人之手。有誰會來尋問,廉頗將軍年紀已老,他的身體是否健康如故?

【賞析】詞作通過京口北固亭懷古,抒發了作者抗敵救國的雄圖大誌和對恢複大業的深謀遠慮,以及為國效勞的赤膽忠心。既是懷古之作,當然要描述古人古事,內容自然也繁複些,但從章法結構上看,幾層意思,娓娓道來,紛而不亂、雜而不冗,其脈絡十分清晰。整首詞蒼勁沉鬱,豪壯中又帶有悲涼的意味,令人蕩氣回腸,為千古名篇。