第4章 賣花女(1 / 2)

高二初,同學楊某得疾住院,祥子等諸友共往探視,予亦同行。

探罷,約一道逛街。行至途中,有一小女孩,突然衝至,緊抱予腿,強行賣花,予隻得應之。事過尋日,予感此而作《賣花女》詩。舊詩韻不協,今改定之。

題解

此詩之由來,已如序中所言。時間是在高二期間,有一次因為一位姓楊的同學得病住院,我們幾個同學約好了去看望他。看望罷,我們去逛街。走在路上,忽然有個小女孩從背後衝上來,將我的腿抱住要我買花。說是讓我買花,其實有強迫的意思,倘若我不買,她就不放人了。我看她一個小孩子,蠻可憐的,出的價又不是很高,就給了她幾個硬幣,將她打發了。幾天後,我用韻文記述了這件事,隻因當時我寫詩還是剛剛起步,句法不協,壓韻亂套,所以雖寫出來了,卻實在不容樂觀。今年(2010年)3月,我對當初寫的那首詩作了修改,用上了古韻,使全篇相對可觀些。

同學病探罷,相約逛市集。

是日天晴正,街道頗鬧熱。

眾友時言笑,緩行盡愉悅。

忽有纖纖物,緊實抱我腳。

我腳難行步,我神忙回卻。

見是小女娃,心頭一詫愕。

本當急飛腿,嗔目相嗬斥。

但見衣破敝,年少未六七。

雙瞳似含淚,灰頰有菜色。

聲聲請買花,意實強乞逼。

我心生悲憫,欲責情自熄。

抬眼望蒼蒼,回首深太息。

摩挲此娃顙,打發行出幣。

車塵來滾滾,喇叭尖叫急。

思娃命蹇厄,同齡兩世隔。

目隨其影逝,握花久僵立。

自釋

同學病探罷,相約逛市集——我們一群人探望了得病住院的楊某同學後,說好一起到商街集市去遊逛。“探”,探望,探病;“市集”,集市。

是日天晴正,街道頗鬧熱——當日,風晴日暖,天氣很好,大街上也很是熱鬧。“鬧熱”,熱鬧。這兩句點明天氣狀況,指出了事情發生的地點。

眾友時言笑,緩行盡愉悅——我們一眾人徐步走在大街上,不時說說笑笑,都感覺非常快活。“時”,時時,時常;“緩行”,緩步行走;“盡”,都。這兩句寫我們一眾人在逛街時的舉止、心情。

忽有纖纖物,嚴嚴抱我腳——正走著的時候,忽然有一細巧的物事緊緊抱住了我的腳。“纖纖”,細巧的樣子,“纖纖物”,細巧之物,指稱小女孩的手;“嚴嚴”,嚴實,緊實,緊緊。這兩句寫我的腳無緣無故被抱住,布下了一懸念。

我腳難行步,我神忙回卻——腳被抱住後不能走路了,我忙回過神來,轉身去看,這究竟是怎麼回事。

見是小女娃,心頭一詫愕——回過頭去一看,居然是個小女孩,我心頭登時一驚詫。“詫愕”,吃驚而發愣。這兩句點出了小女孩,但一名小女孩為何要抱住我的腳,這仍存有懸念。

本當急飛腿,嗔目相嗬斥——遇到這種情況,本來我是要飛起一腳,將人踢開,同時大感生氣,要怒目斥責的。“嗔”,惱怒,生氣,“嗔目”也就是怒目的意思;“嗬斥”,大聲斥責。