第兩千五百八十三章智慧的遷徙(1 / 1)

趙禎對於圖格魯克的請求從內心中來說是拒絕的,他太清楚這個時代的人才有多麼重要,也清楚中亞地區的古老智慧有多麼的可怕。

已經被塞爾柱吞並的阿巴斯王朝在唐時便建立了令人矚目的知識儲備和成就,阿拔斯王朝在巴格達建立的全國性的綜合學術宮殿,名叫智慧宮,亦稱益智宮、哲理大學。

即便是大宋的華夏學宮也是在在其基礎上所建立起來的。

智慧宮幾乎是那個時代最具學術性和研究性的皇家機構,其曆任領導者均由學識淵博、造詣很深的學者擔任。

知識無論在哪個時代都是人類所追求的東西,他的魅力和實用性無時無刻不在吸引著人們,去探索未知的事物。

可以說就是因為這些東西,人類才會飛速的進步和發展,超越了其他任何一個物種,展現出生而為人的獨特性和前瞻性。

在地球上擁有諸多的生物,人類並不是一個古老的物種,但卻有著得天獨厚的條件,在曆史的長河中,發展周期雖然短暫,但取得的成就和進化卻是任何一個物種所不能比擬的。

很難想像信仰教的阿巴斯王朝所建立的智慧宮,第一任館長居然是一個信仰基督教的人,馬賽維,是一個基督教徒,也是一個醫學家和翻譯家。

在科學範疇中,阿拉伯人幾乎摒棄了所有的偏見和歧視,他們把智慧當成了第一準則,景教徒的翻譯家和學者易司哈格被任命為翻譯的智者,被譽為“翻譯家的長老”。

著名的數學家和天文學家花剌子密也擔任過圖書館的館長和天文台長。

阿巴斯王朝的哈裏發馬蒙在學術上采取大力倡導讚助、相容並蓄和學術爭鳴的方針,用重酬從各地聘請數十名學識淵博的學者和翻譯家,在智慧館從事譯述和研究。

其中有阿拉伯人,也有非阿拉伯人;有,也有基督、猶太、薩比和甚至是襖教徒。

但最讓趙禎感到敬佩和可怕的是他們對知識的重視。

智慧宮將古希臘科學文化遺產從即將斷送殆盡的環境中拯救、挖掘出來,從各地搜集了數百種古希臘哲學和科學著作的原本和手抄本,並加以整理、校勘和收藏。

為了搜集珍本和校勘寫本,智慧宮先派翻譯家薩拉姆到君士坦丁堡拜占廷皇帝宮廷重金索取希臘語著作珍本,後又派侯奈因遍訪伊拉克、敘利亞和埃及等地征集古籍。