正文 第3章 孫子兵法(2)(1 / 3)

這一戰爭中也使用了美人計,後來人們把西施的作用給誇大了,其實在《史記》中並沒有特別提到西施的作用,在《吳太伯世家》中我們可以看到其實是夫差的權力欲把他給毀了。而他最不應該的是在饒恕勾踐存其社稷之後還讓他蒙受那樣的羞辱,這也給他後來的死埋下了禍根。而後來的勾踐是與民如父子兄弟,法紀嚴明,避實就虛最終一舉滅吳。

【名家論戰】虎鈐經·困敵

敵有謀臣,以間疏之;敵有積聚,細人焚之;敵有種植,欺而刈之;敵有民人,強而虜之。陰賂敵之密人,使進敵美女以惑其意,獻良犬駿馬以蕩其心,多方以誤之。迨其外困而內惑,則國事懈矣。然後舉兵伐之,可不勞而功立矣。善用兵者,常謀困敵。敵困則我逸矣,以逸擊困,尚何敵之不克哉!

作戰第二

【本章主旨】

本篇主要闡述了軍隊已經進入實戰中所要注意的問題,在兩軍作戰中一定要速戰速決,不要打持久戰,那樣會消耗掉大量的兵力與財力。如果打遠征消耗戰如不能迅速取勝,那對於作戰是十分不利的。所以一個將軍一定要考慮到在作戰中的方方麵麵,尤其是要考慮實戰中的不利因素,要把凡事作最壞的打算而向最好的方向努力。一個肩負重任的將軍可以說掌握著這個國家百姓的命運,而國家社稷也是托付給他了。所以他應該盡可能地保證老百姓的物質和生命的安全,而這一切隻能在作戰迅速取勝的基礎上才能達到。孫子在這一篇主要不是設計什麼戰術,而是讓作戰者全麵考慮戰事的準備工作,也要考慮到戰爭對經濟的影響,戰爭在沒有取得勝利時其破壞力是巨大的,也隻有迅速地結束戰爭才會對國家有利。從作戰的實際運作中我們可以清楚地知道他在《計篇》中所說的“將孰有能,天地孰得,法令孰行,兵眾孰強,士卒孰練,賞罰孰明?”之具體內容也是其第一篇《計篇》的具體說明。

【原文】

孫子曰:

凡用兵之法,馳車千駟(1),革車千乘(2),帶甲(3)十萬,千裏饋糧(4)。則內外之費(5),賓客之用(6),膠漆之材(7),車甲之奉(8),日費千金,然後十萬之師舉矣(9)。

其用戰也勝(10),久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國用不足。

夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者,不能善其後矣。故兵聞拙速,未睹巧之久也。夫兵久而國利者,未之有也。

故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。善用兵者,役不再籍,糧不三載,取用於國,因糧於敵,故軍食可足也。

國之貧於師者遠輸,遠輸則百姓貧;近師者貴賣,貴賣則百姓財竭,財竭則急於丘役。力屈、財殫,中原內虛於家,百姓之費,十去其七;公家之費,破軍罷馬,甲胄矢弓,戟盾蔽櫓,丘牛大車,十去其六。

故智將務食於敵,食敵一鍾,當吾二十鍾;萁稈一石,當吾二十石。故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。車戰得車十乘以上,賞其先得者,而更其旌旗。車雜而乘之,卒善而養之,是謂勝敵而益強。故兵貴勝,不貴久。故知兵之將,民之司命,國家安危之主也。

【注釋】

(1)馳車千駟:馳車,古代作戰用的一種大型戰車,又叫攻車或輕車。千駟,我國古代戰車,每輛有四匹馬駕車,故曰駟,即千乘。

(2)革車:古時作戰用的一種輜重車。由皮革縵其輪,所以叫革車,也叫守車。

(3)帶甲:古代的戎衣多用皮革或金屬物質做成,所以叫甲或甲胄。帶甲即是穿著戎裝。

(4)千裏饋糧:千裏,泛指路途遠。饋糧,運送糧食。

(5)內外之費:國內外的各種費用。

(6)賓客之用:各諸侯國交往的費用。

(7)膠漆之材:膠漆,製作和修理弓箭甲盾的物資,這裏泛指修造作戰器具所需的各種物資。

(8)車甲之奉:戰車及鎧甲的保養費用。奉,費用、花費。

(9)然後十萬之師舉矣:舉,出動,梅堯臣注:“舉師十萬,饋糧千裏,日費如久,師久之戒也。”本句意為十萬之兵師可以發動進攻了。

(10)其用戰也勝:意為大規模動用兵力的情況下,作戰則要求速勝。

久則鈍兵挫銳:鈍兵,即使兵鈍;挫銳,即使銳挫。本句意為作戰持久則會使軍隊疲憊,銳氣受挫。賈林注:“戰雖勝人,久則無利,兵貴全勝,鈍兵挫銳,士傷馬疲則屈。”

攻城則力屈:屈,竭盡,耗盡。張預注:“千裏攻城,力必困屈。”意為進攻城池就會使兵力耗盡。

久暴師則國用不足:暴,通曝,露。孟氏注:“久暴師露眾千裏之外,則軍國費用不足相供。”本句意為長期使軍隊在外就會造成國家供應的困難。

則諸侯乘其弊而起:弊,疲憊,薄弱。這句的意思是別的諸侯國就會趁國家疲於爭戰的時候前來攻打進攻。

故兵聞拙速,未睹巧之久也:拙,笨拙。速,迅速。巧,靈巧。本句意謂隻聽說用兵寧拙而求速勝的,沒見過為求用巧技而長期拖延的。杜枚注:“攻取之間,雖拙於機智,然以神速為上,蓋無勞師費財鈍兵之患,則為巧矣。”

則不能盡知用兵之利:本句意謂不能完全明了用兵的好處。