正文 第77章 胡林翼家訓(3)(1 / 3)

[1]寶甥:胡林翼的外甥。

[2]渠:他。

[3]蠹(d俅)魚:衣錢,一種倉儲害蟲。此處指書蟲。

[4]夫:助詞。

[5]輒(zh佴):總是;就。

[6]迨(d伽i):到達;等到;趁著。

[7]扞(h伽n)格:互相抵觸。

[8]恍然:忽然醒悟。

[9]苟:假若;如果。副:符合。

[10]殆(d伽i):近於;幾乎。

[11]狃(ni儷):因襲;拘泥。

[12]蒙莊:指戰國思想家、文學家莊周。字子休,亦稱莊子,宋國蒙(河南商丘)人。

[13]鬱鬱:鬱悶;鬱積。

【譯文】

寶甥近日來信表示,頗有誌於讀書學習,這是讓我特別感到高興的事情。他在家鄉辦事很順利,為何又忽然要改變做事的主旨,過著書蟲一樣的生活呢?難道他感到生活中有不滿足的地方嗎?果真如此,則他的前途也就難以限量了。

一般說來我們這些人治事,在一開始,往往以為很容易,誌高氣傲,不可一世。對於他人的一舉一動,動不動就看不順眼。等到自己置身其中,則束手縛腳,互相抵觸也就特別厲害。平日之理想,幾乎沒有一樣可以派上用場。於是才忽然醒悟,知道做一件事並不容易,假若沒有真才實學來應對要做的事情,一定不會有所作為,從而逐漸有傾向於求取知識的想法了。寶甥這一改變誌向的舉動,差不多也是如此。弟弟你近來身體如何?萬事必須開闊眼界胸懷,切記不要拘泥於小事,戰國思想家莊周之所以能夠做到這樣,實在有他的高深道理包含其中,鬱悶不樂尤其不值得。衙署中近來稍微悠閑,隻是大年三十將到,照常又會有一番忙碌了。

【評析】

胡林翼在篇中針對外甥誌向不定的毛病,語重心長地告誡他的表弟,做人一定要朝著一個目標堅定不移地奮進,不要好高騖遠、見異思遷,結果什麼事情也做不成功,尤其需要眼光長遠、胸懷廣闊,這樣不僅心誌安定,而且做事會踏實,對結果也就能夠正確對待,身心也就會感到舒適愉快。

讀書須下苦功亦須注意身體

【原文】

侄讀書以不得其法來問於餘[1],讀書如攻賊,非可僥幸得果也。多讀乃是根本之圖[2]。六經無論矣[3],餘如老莊[4]、如《史記》[5]、如前後《漢書》[6]、如《通鑒》[7]、如韓[8]、柳[9]、歐[10]、蘇等集[11],均為不可不讀之書。多讀則氣盛言宜,下筆作文,便仿佛有神助。否則幹枯拙塞[12],勉強成篇,亦索索無生氣[13],不足登於大雅堂也。

每作一文,首須打定一主意,然後正反旁側,隨筆而書,使有眾星以拱北辰之概。次須聯想,聯想者,因此而寫及彼事也。其中關鍵,至為重要。譬如因筆而思及造筆者為何人?筆之進步如何?又思及筆與紙墨有何關係?與人之文思又有何關係?照此聯想,則文必暢達,而無格格不吐之弊[14]。總之,有主意則文不散漫,能聯想則文不拙滯。而又多讀以運用其思想,則於為文之道,亦庶幾近矣[15]!

抑有欲為吾侄告者[16],讀書須勤,然亦須有分寸。吾侄身體本不甚健碩[17],若再焚膏繼晷[18],孜孜矻矻[19],則損害其身,殊非淺鮮[20]。身體一弱,則雖有誌進取,而亦苦於精力不繼,讀亦不能記憶,有何益哉!

——節錄自《胡林翼集》

《資治通鑒》書影【注釋】

[1]餘:我。

[2]乃:才。

[3]六經:六部儒家經典,即《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》

和《樂經》。

[4]老莊:指老子和莊子之學。魏晉時期流行的道家學派的學說。

[5]《史記》:西漢司馬遷著。

[6]前後《漢書》:前漢書為東漢班固撰;後漢書為南朝範曄撰。

[7]《通鑒》:即北宋司馬光撰《資治通鑒》。

[8]韓:指唐代思想家、文學家韓愈。

[9]柳:指唐代思想家、文學家柳宗元。

[10]歐:指北宋史學家、文學家歐陽修。

[11]蘇:指北宋文學家蘇軾。

[12]拙塞:笨拙不通。

[13]索索:寂寞;沒有意味。

[14]格格:阻礙;限製。

[15]庶幾:差不多;相近;也許可以。

[16]抑:連詞。表示抉擇,相當於“或是”、“還是”;表示轉折,相當於“可是”、“但是”。

[17]健碩:健壯高大。

[18]焚膏:燒掉油脂,喻指透支體內精力。晷(gu佾):比喻時光。

[19]孜(z侃)孜矻(k儔)矻:勤勉不怠、勞苦不斷。

[20]鮮:少。

【譯文】

侄兒你因為讀書方法不對而寫信請教於我,讀書就像攻打賊人,不可僥幸取得成果。多讀書才是根本辦法。《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》、《樂經》六經就不用說了,其他如老子和莊子之著作,如司馬遷的《史記》、如班固的《前漢書》、範曄的《後漢書》,如司馬光的《資治通鑒》,如唐代韓愈、柳宗元,北宋歐陽修、蘇軾等人的集子,都是不可不讀的書籍。多讀書則氣勢興旺,說話能夠做到有理有據,下筆成文,便仿佛有神力相助。否則幹枯笨拙不通,勉強寫成一篇文章,也是呆板無生氣,不足登大雅之堂。