正文 第82章 彭玉麟家訓(3)(1 / 3)

[10]覆瓿(b俅):謙詞。比喻自己的著作價值不高,隻能用來蓋醬罐。

籠紗:做罩子的棉紗。

[11]不肖:無能;兒子不像父親。

[12]撙節:節省。

[13]渠:他。

[14]造就:成就。

[15]貧窶(j俅):貧窮。

[16]孜(z侃)孜:勤勉不怠。兀(w俅)兀:勤勉不止。

[17]周恤:廣泛接濟。

[18]茹葷(h儔n):吃魚肉。

[19]諫果:橄欖。因果味雖澀,但食後回甘,有如忠言逆耳,故名諫果。

[20]朱軾:清代高安人,官至文華殿大學士、吏部尚書。曾與怡賢親王允洋共治畿輔水利,溉田甚廣。

[21]簪(z佟n):插定發髻或冠的長針。珥(侑r):用珠子或玉石做的耳環。

[22]僧道:和尚道士。禮拜:致禮於所信仰的神佛。神像:神仙之像。

紙錢:祭祀時燒化給死者的用紙鑿成的錢。牲牢:供祭祀用的牲畜。

[23]俸祿:按官位等級所給的薪俸。

[24]甘旨:美味。

[25]馮諼:戰國時人,曾為齊孟嚐君食客,為之收債於薛,矯正孟嚐君之命。盡焚其券,以市義於民。後來孟嚐君被廢,歸薛,老百姓都表示歡迎,最終依賴馮諼之力,得以複其位。

【譯文】

一個守住錢財不施舍給別人的人,叫做守財奴。人生一世,不過穿衣、吃飯、居住這三件事最不可少。然而,穿衣隻求保暖,吃飯隻求填飽肚子,睡覺有個合適的地方,入夢就像離開了人世,也就感到滿足了。何必穿衣必求綾羅綢緞,吃飯必須美味食品,起造高大房屋,講求宏偉美觀,這又能享受多少呢?象因象牙珍貴而招致捕殺,麝因麝香而招致滅亡,多藏錢財會引誘人犯盜竊之罪這句話非常中肯。一個人處於亂世,錢越多則害處越大。一年之中能夠吃飽穿暖,便是大福分、大富貴。要錢多有什麼用,內心勞累過度而日益變得愚蠢,才是最可鄙的。自古以來富貴人家有幾代能被人談起、垂名青史?

倒不如窮苦之人致力於學問,一篇文章,價值雖不很高,卻實用,流傳下去可以永存。就是要想錢多,養得無能子孫狂嫖濫賭,揮霍無度,縱然有座銅山也是坐吃山空。所以我隻希望子孫賢能,不希望他們金錢富足。如果子孫無能,為他們儲蓄衣服、穀物、金錢、錢財、田產、書籍,也都是沒有用處的。他們看到留存的錢多,就會不知艱難節儉,遊蕩驕佚,不思上進,這反而害了他們的一生。

常常見到富家子弟讀書隻求虛飾而不知道講求實際,有成就者不多見。唯有那些貧窮的人能吃得苦中苦,勤勉不怠,兢兢業業,反而多有成就。所以我們對於子弟,要切戒其奢侈懶散。他們要錢用,必須靠他們自己去努力謀求,使他們不致成為坐享其成的人而成為自己創造財富的人。對於那些貧困的人,理應廣為接濟。

我在軍營裏麵,不吃魚肉,隻食素菜,覺得就像吃生橄欖一樣,味雖澀但過後就覺得回味甘甜美妙,所以盡量節省。

我想到本朝大官朱軾曾經說過:“節省一份酒食的費用,可以養活幾個窮人;節省一份交際應酬的費用,可以養活幾個窮人;節省一份穿戴、妝飾、衣服被褥的費用,可以養活幾個窮人;節省一份施舍給和尚道士以花在拜佛、神像、紙錢、祭祀用的牲畜等方麵的費用,可以養活幾個窮人。”

現在正是世道紛亂年歲不順的時候,我總在想節省用度來幫助老百姓。我做官所得的俸祿,除了供奉父母吃點美味的食品之外,其他常常移做賑濟老百姓之用。這樣做並不是要像戰國時期的馮諼那樣去取悅老百姓,隻求我內心安然自在而已。

【評析】

彭玉麟出身寒微,從政做官之日起即守定“不要錢”之約,一生勤儉節約,廉潔奉公,老百姓對他的欽佩敬仰之情見諸於史籍。他在篇中反複強調,一個人應當把錢財看得很淡,多留錢財給子弟不僅沒有益處,反而害了他們的一生。一個做大官的人在戰亂頻繁、老百姓生計艱難之際,隻有多多予以接濟扶助,才會感到心安理得。這種視錢財如糞土,體恤下民生計,要求子孫自謀出路的思想作風非常可貴。

宜教子弟恭敬鄉裏周濟親友

【原文】

聞弟近置田園,將修養身心。趨柳蔭而釣,識濠上之趣;赴桑陌而蠶[1],知衣帛之貴[2]。非特可耕有硯[3],臨寫有池也[4]。大佳大佳。吾人處世,身常勞苦,心常安逸,最善。衡陽雁至,每念故鄉。子侄輩肯讀書向上,宜時加獎勵。前辦鄉塾,乃思轉移風氣造就人才,使一鄉於耕耘、貿易之餘,處處敦品立行。亦使我之子弟,隨在觀感,敬恭桑梓耳[5]。五舅來書,還嫌客氣。請暗中探訪用途,資竭時周濟之。吾每恨入世太晚,致貴太遲,不能見以前諸尊長提攜捧抱我時之歡容笑貌,到此亦按時饋贈,以慰吾心。隻剩幾位髩蕭齒豁之老年人[6],雖時供養,殆潤等勺水而感甚晨露者矣。

——節錄自《清代四名人家書》

【注釋】

[1]桑陌:種桑樹的田間小路。

[2]衣帛:衣服絲綢。

[3]可耕有硯:喻指半耕半讀。

[4]臨寫有池:碰到什麼需要的東西早就有了準備。

[5]桑梓:鄉裏;故鄉。

[6]髩(b佻n):同“鬢”。靠近耳邊的頭發。蕭:沒有生氣。齒豁:牙齒脫落。