【撰主簡介】
鄒浩(1060-1111),字誌完,自號道鄉居士。宋常州晉陵(今江蘇常州)人。宋神宗元豐年間進士。曆任潁昌府教授、太常博士,遷右正言,累上疏言事,觸怒權臣,因而被削官,羈管新州。宋徽宗繼位,被召還,複為右正言,遷左司諫,進中書舍人,同修《神宗國史》,遷吏、兵部侍郎。又因言朝中事,貶永州等地。徽宗崇寧五年(1106)返回故裏,卒諡“忠”。著有《論語解義》《孟子解義》《道鄉集》,後世稱道鄉先生。
既應誦讀六經又應博覽群籍
【原文】
合抱之木生於毫末之細[1],九層之台起於累土之卑[2]。汝其尊六經以為本[3],博群籍以為枝。可取者友,可奉者師[4]。孝弟忠順之端[5],篤誠充擴而弗移[6],俾人曰[7]:幸哉[8]!有子如此。豈可不自於斯時乎[9]?汝其勉之[10]!
汝其勉之!
——節錄自《戒子通錄》
【注釋】
[1]合抱:兩手合抱,形容樹身的粗大。《老子》:“合抱之木,生於毫末。”毫末:比喻極其細微。
[2]累:堆積,積聚。《老子》:“九層之台,起於累土。”
[3]其:此處表示假設,相當於“倘若”。六經:指《詩》《書》《易》
《禮》《樂》《春秋》。
[4]奉:尊奉。
[5]端:開頭。
[6]篤誠:篤厚誠實。充擴:充實擴大。弗:不;不可。
[7]俾:使。
[8]幸:慶幸、好事。哉:語氣助詞,這裏表示感歎。
[9]斯:此。
[10]其:此處作“尚”、“當”解,以表示祈求、要求、希望的意思。
【譯文】
兩手合抱的大樹是由毫末一樣細的小樹慢慢長起來的,九層之高的土台是從最低窪處一鏟土、一鏟土地堆積起來的。你尊崇六經並把它奉為主幹,博覽群籍並把它作為枝葉。可以學習的就當是朋友,可以尊奉的就當是老師,孝悌忠順從一開始就用篤厚誠實的態度加以擴充而不改變。因而使人說:好啊!這樣的兒子,難道可以不從現在就開始努力嗎?你當盡力呀!你當盡力呀!
【評析】
鄒浩在這篇家訓中告誡兒子:重點誦讀六經,同時博覽群籍,將從中可以學習、可以尊奉的作為自己的師友,孝悌忠順奉行不移,這樣就可以得到人們的稱讚。