正文 第174章 嚴複家訓(1)(2 / 3)

【評析】

嚴複在這封信中告誡四女嚴頊:必須正確處理學習和身體的關係。年輕人用功讀書是完全應該的,但如果因此而把身體累垮了,學習也勢必要受到影響。嚴複這一近似於今天勞逸結合的新觀點,正是他接受新思潮影響的表現之一。

要設身處地為受苦受難的婦女作想

【原文】

伯玉持論於女界極嚴[1],尚是舊派,大罵近時婦女過於出眾。我亦不便與之駁口[2],但雲:隻因舊時社會拘束女子太過野蠻,所以今日決裂往往太過;且風俗之變,共有幾年,自然不能恰好,然此卻是改良進步之機,苟不如此,將永世如舊等語,渠意似尚未以為然也。我因悟:人要曉得舊日禮俗不文明,必其人己身經過不幸之事,受其磨折者,方能知之,若不經此,必以舊法為到極好地位,無可變更。伯玉隻因己為好爸好奶所生[3],其配偶又頗高尚,故於他人苦處全然不知如此。其論呂姑太事,全是責備呂汶,並不責備海。且雲:女子嫁一丈夫,任是如何,總須安分敷衍,所謂“嫁狗隨狗,嫁雞隨雞”,嚴氣正性[4],言之侃侃,此少年真絲毫不識他人癢痛者也。呂汶前者已在坊裏告李真以革黨迫婚[5],坊官未辦此事,隻因李在軍官學堂,礙著陸軍部尚書鐵良麵上[6]。

又,吾來津半月,與碧城見過五六麵[7],談論多次,見得此女實是高雅率真[8],明達可愛[9],外間謠諑[10],皆因此女過於孤高,不放一人在於眼裏之故。英斂之、傅問沅所以毀謗之者,亦是因渠不甚佩服此二人也。據我看來,甚是柔婉服善[11],說話間,除自己剖析之外,亦不肯言人短處。

——節錄自《嚴複集》第三冊《書信》

【注釋】

[1]伯玉:名璩,小字阿璋,嚴複長子。

[2]駁口:駁斥或否定他人意見。

[3]好奶:指好母親。

[4]嚴氣正性:形容剛直不屈。

[5]坊裏:指官署。

[6]鐵良:清朝遺臣,曾任陸軍部尚書。

[7]碧城:呂碧城,安徽旌德人,曾從嚴複問學。

[8]率真:直率;真誠。

[9]明達:明白、通達;聰明;達觀。

[10]謠諑:誹謗。

[11]柔婉:溫順。服善:聽從善言。

【譯文】

伯玉對女界的看法很嚴格,他持的是舊派觀點,大罵近代婦女過於出眾。我也不便和他辯駁,我隻想是因為過去的社會對女子的束縛過分野蠻,所以才導致今天她們采取極端決裂的行為;再說,風俗的改變隻有幾年時間,自然不能夠變得恰如其分,然而這正是改良進步的關鍵,如果不這樣,中國人將世世代代生活在舊時代、舊風俗中,我所說的這些話,他似乎還不以為然。我由此領悟到:一個人要曉得舊時代禮俗的不文明,一定要他本人親身體驗過這些不幸之事,受過折磨,才能明白其害;若沒有這種經曆,一定以為舊的方法已經是完美無缺,沒有什麼可變更的了。伯玉他因為自己是好父親、好母親所生,他的配偶又很高尚,所以他對別人的痛苦和不幸全然不知到了這種程度!他評論呂姑太家的事,盡是責備呂汶,並不責備海。還說什麼:一個女子嫁了丈夫,不管他怎麼樣,始終要安守妻子的責任,順從丈夫之意,正如人們所說的“嫁狗隨狗,嫁雞隨雞”。

他那種不容分說的口氣,他那侃侃而談的高論,正是那種絲毫不理解別人疾苦的年輕人的作為。在此之前,呂汶已向官府控告李真以革命黨問題強迫定婚的事情,官府沒有解決這件事,是因為李真在軍官學堂,有礙於陸軍部尚書鐵良的麵子。

還有一事,我到天津已經半個月,和呂碧城見過五六次麵,談論過多次。我發覺,這個女孩子實在是一個高雅、坦率、真誠、聰明、通達、可愛的人。外界對她的種種謠傳、誹謗,都是因為她過於孤高,不把任何人放在眼裏的緣故。英斂之、傅問沅之所以攻擊她,也是因為她不很佩服此二人。在我看來,她很溫順,也聽得進別人的善言,談話之中,除去自我剖析之外,並不肯說別人的短處。

【評析】

嚴複在這封家信中告誡外甥女何紉蘭:今天婦女之所以采取過激的行動,是因為過去對女子的束縛過分野蠻和嚴重。然而這種過激行動,正是改良進步的關鍵,否則中國人將世世代代生活在舊時代、舊風俗之中。要真正了解婦女的痛苦和不幸,必須要有這種經曆和感情,必須要能設身處地地為受苦受難的婦女作想。嚴複說了當時人沒有說、或者不敢說的話,再一次表現了他的思想已經明顯地受到了當時新思潮的影響。

對於自己的不幸和痛苦要泰然處之

【原文】

吾甥一門,自翁姑以降[1],皆守舊之人,自以為詩禮簪纓之門[2],法宜如此,拘牽文義[3],未行起塵[4]。凡此,皆不待甥言,而舅所深悉者;每念汝母,不覺淚垂。然須知人生世間,任所遭何如,皆有所苦,泰然處之可耳!

——節錄自《嚴複集》第三冊《書信》

【注釋】

[1]翁姑:指公公、婆婆。

[2]詩禮簪纓之門:指書香門第、官宦人家。

[3]拘牽:受束縛;牽製。

[4]未行起塵:形容虛張聲勢、愛講排場。

【譯文】

外甥女你所嫁的家庭,從公公婆婆以下,都是些思想守舊之人,他們自認為是書香門第、顯貴之家,什麼都得按舊章程辦,咬文嚼字,虛張聲勢。這一切,都不用你告訴我,我早了解得很多了。所以,每當我想起你母親時,就不覺淚下。然而,你應該知道,人活在世上,無論他的遭遇怎樣,每個人都有自己的痛苦,對於自己的不幸和痛苦,都要泰然處之!

【評析】

嚴複在這封家信中告誡外甥女何紉蘭,人活在世上,每個人都有自己的遭遇,都有自己的痛苦。對於自己的不幸和痛苦,都要泰然處之。篇中稱甥女夫家“守舊”,嘲笑它“拘謹文義”,“未行起塵”,說明他對那種“詩禮簪纓”之門的封建意識和守舊思想是持批判態度的。