【題解】
下麵這段,《千字文》集中描繪了帝京王宮的堂皇富麗,王侯將相的驕奢淫逸。放眼亭台樓闕,雕梁畫棟;處處觥籌交錯,笙歌鼎沸。王公貴胄;世襲罔替,駿馬華車,耀武揚威。這些描寫,雖說是為了識文認字的需要,但字裏行間也透露出了編著者帶有時代、階級烙印的價值取向,是我們在誦讀時特別需要注意的。
都邑華夏,東西二京。
背邙麵洛,浮渭據涇。
【注釋】
都邑:國都。
二京:漢代洛陽稱東京,長安稱西京。東漢班固《兩都賦》、張衡《二京賦》是描寫二都富麗繁華、社會百態的傑作。
邙:邙山。在今河南省西部,西起今三門峽市,東止伊洛河岸。洛:洛水。古人以水北為陽,洛陽地處洛水之北,故稱洛陽。
浮渭:遠望長安如同浮在渭水上。渭,渭水,源出甘肅渭源西北,入陝西後橫貫渭河平原,至潼關入黃河。據涇:憑依涇水。據,憑靠。涇,涇水,源出甘肅平涼,入陝西後在長安東北的今陝西高陵流入渭水。
【譯文】
古來華夏都城,富麗要屬二京,東京即是洛陽,長安則稱西京。
洛陽背靠邙山,麵前洛水流經,長安北臨渭水,涇水彙入其中。
宮殿盤鬱,樓觀飛驚。
圖寫禽獸,畫彩仙靈。
【注釋】
盤鬱:曲折幽深。鬱,也指繁多。
觀:樓闕,樓台。驚:令人歎驚。
【譯文】
兩京的宮殿回環曲折,疊疊重重,樓台宮闕淩空欲飛,令人歎驚。
宮殿內外畫滿飛禽走獸,還有彩繪的天仙神靈。
丙舍傍啟,甲帳對楹。
肆筵設席,鼓瑟吹笙。
升階納陛,弁轉疑星。
【注釋】
丙舍:宮中的別室,也泛指正室兩旁的房屋。傍:通“旁”,旁邊。啟:開,打開。
甲帳:漢武帝時所造帳幕以甲、乙等天幹數字編次排列,後以甲帳、乙帳代指皇帝閑居遊宴休息的地方。對楹:殿堂前部的左右兩根大柱子。
肆:擺設。
鼓:彈奏。瑟:這裏泛指弦樂器。笙:泛指管樂器。
納:進入。陛:宮殿的台階。
弁:這裏指古代官帽,上麵綴有珠玉。轉:移動。這裏實際是說頭戴珠飾冠冕的官員們穿梭般不停移動,相互祝酒,看上去人叢中隻見珠帽轉來轉去。
【譯文】
殿堂兩旁敞開著嬪妃的廂房,左右大柱撐起了皇帝的幕帳。
處處擺設著豐盛的宴席,彈瑟吹笙樂曲美妙悠揚。
官員們上下台階互相祝酒,珠帽轉動乍看疑是滿天星鬥。