第二卷 兒童文學名著導讀(2 / 3)

第二章 格林童話

格林兄弟

雅各·格林和威廉·格林兄弟是德國童話搜集家、語言文化研究者。因兩人興趣相近,經曆相似,合作研究語言學、搜集和整理民間童話與傳說,故稱"格林兄弟"。他們生於哈堖一個多子女的法學家家庭,同在卡塞爾上學,同在馬爾堡學習法律,後又同在卡塞爾圖書館工作,1830年同時擔任格廷根大學教授。1837年因抗議漢諾威國王任意破壞憲法,同其他五位教授一起被免去教授職務。1840年任柏林科學院院士、柏林大學教授,直至他們去世。

格林兄弟興趣廣泛,涉獵範圍很廣。1812年到1815年,他們搜集整理的《兒童與家庭童話集》出版。該書奠定了民間童話中引人入勝的"格林體"敘述方式,對19世紀以來的世界兒童文學產生了深遠的影響。其中的《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《玫瑰公主》、《不來梅城的樂師》等,以其豐富的想象、美麗的幢憬、善良的心靈和高尚的情操啟迪了孩子們的心扉。1816-1818年,他們又出版了兩卷集《德國傳說》,1835年出版了《德國神話》。

格林童話作為膾炙人口的傳世佳作,如今已被譯成各國文字多次出版,成為世界兒童文學的珍寶,受到孩子們的喜愛。

《青蛙王子》賞析

在遙遠的古代,人們心中的美好願望往往能夠變成現實。就在那個令人神往的時代,曾經有過一位國王。國王有好幾個女兒,個個都長得非常美麗;尤其是他的小女兒,更是美如天仙,就連見多識廣的太陽,每次照在她臉上時,都對她的美麗感到驚詫不已。

國王的宮殿附近,有一片幽暗的大森林。在這片森林中的一棵老椴樹下,有一個水潭,水潭很深。在天熱的時候,小公主常常來到這片森林,坐在清涼的水潭邊上。她坐在那裏感到無聊的時候,就取出一隻金球,把金球拋向空中,然後再用手接住。這成了她最喜愛的遊戲。

不巧的是,有一次,小公主伸出兩隻小手去接金球,金球卻沒有落進她的手裏,而是掉到了地上,而且一下子就滾到了水潭裏。小公主兩眼緊緊地盯著金球,可是金球忽地一下子在水潭裏就沒影兒了。因為水潭裏的水很深,看不見底,小公主就哭了起來,她的哭聲越來越大,哭得傷心極了。哭著哭著,小公主突然聽見有人大聲說:"哎呀,公主,您這是怎麼啦?您這樣嚎啕大哭,就連石頭聽了都會心疼的呀。"聽了這話,小公主四處張望,想弄清楚說話聲是從哪兒傳來的,不料卻發現一隻青蛙,從水裏伸出他那醜陋不堪的肥嘟嘟的大腦袋。

"啊!原來是你呀,遊泳健將,"小公主對青蛙說道,"我在這兒哭,是因為我的金球掉進水潭裏去了。"

"好啦,不要難過,別哭了,"青蛙回答說,"我有辦法幫助您。要是我幫您把您的金球撈出來,您拿什麼東西來回報我呢?"

"親愛的青蛙,你要什麼東西都成嗬,"小公主回答說,"我的衣服、我的珍珠和寶石、甚至我頭上戴著的這頂金冠,都可以給你。"

聽了這話,青蛙對小公主說:"您的衣服、您的珍珠、您的寶石,還有您的金冠,我哪樣都不想要。不過,要是您喜歡我,讓我做您的好朋友,我們一起遊戲,吃飯的時候讓我和您同坐一張餐桌,用您的小金碟子吃東西,用您的小高腳杯飲酒,晚上還讓我睡在您的小床上;要是您答應所有這一切的話,我就潛到水潭裏去,把您的金球撈出來。"

"好的,太好了,"小公主說,"隻要你願意把我的金球撈出來,你的一切要求我都答應。"小公主雖然嘴上這麼說,心裏卻想:"這隻青蛙可真夠傻的,盡胡說八道!他隻配蹲在水潭裏,和其他青蛙一起呱呱叫,怎麼可能做人的好朋友呢?"

青蛙得到了小公主的許諾之後,把腦袋往水裏一紮,就潛入了水潭。過了不大一會兒,青蛙嘴裏銜著金球,浮出了水麵,然後把金球吐在草地上。小公主重又見到了自己心愛的玩具,心裏別提有多高興了。她把金球揀了起來,撒腿就跑。

"別跑!別跑!"青蛙大聲叫道,"帶上我呀!我可跑不了您那麼快。"

盡管青蛙扯著嗓子拚命叫喊,可是沒有一點兒用。小公主對青蛙的喊叫根本不予理睬,而是徑直跑回了家,並且很快就把可憐的青蛙忘記得一幹二淨。青蛙隻好蹦蹦跳跳地又回到水潭裏去。

第二天,小公主跟國王和大臣們剛剛坐上餐桌,才開始用她的小金碟進餐,突然聽見啪啦啪啦的聲音。隨著聲響,有個什麼東西順著大理石台階往上跳,到了門口時,便一邊敲門一邊大聲嚷嚷:"小公主,快開門!"聽到喊聲,小公主急忙跑到門口,想看看是誰在門外喊叫。打開門一看,原來是那隻青蛙,正蹲在門前。小公主見是青蛙,猛然把門關上,轉身趕緊回到座位,心裏害怕極了。國王發現小公主一副心慌意亂的樣子,就問她:

"孩子,你怎麼會嚇成這個樣子?該不是門外有個巨人要把你抓走吧?"

"啊,不是的,"小公主回答說,"不是什麼巨人,而是一隻討厭的青蛙。""青蛙想找你做什麼呢?"

"唉!我的好爸爸,昨天,我到森林裏去了。坐在水潭邊上玩的時候,金球掉到水潭裏去了,於是我就哭了。我哭得很傷心,青蛙就替我把金球撈了上來。因為青蛙請求我做他的朋友,我就答應了,可是我壓根兒沒有想到,他會從水潭裏爬出來,爬這麼遠的路到這兒來。現在他就在門外呢,想要上咱這兒來。"正說著話的當兒,又聽見了敲門聲,接著是大聲的喊叫:

"小公主啊我的愛,

快點兒把門打開!

愛你的人已到來,

快點兒把門打開!

你不會忘記昨天,

老椴樹下水潭邊,

潭水深深球不見,

是你親口許諾言。"

國王聽了之後對小公主說,"你決不能言而無信,快去開門讓他進來。"小公主走過去把門打開,青蛙蹦蹦跳跳地進了門,然後跟著小公主來到座位前,接著大聲叫道,"把我抱到你身旁呀!"

小公主聽了嚇得發抖,國王卻吩咐她照青蛙說的去做。青蛙被放在了椅子上,可心裏不太高興,想到桌子上去。上了桌子之後又說,"把您的小金碟子推過來一點兒好嗎?這樣我們就可以一快兒吃啦。"很顯然,小公主很不情願這麼做,可她還是把金碟子推了過去。青蛙吃得津津有味,可小公主卻一點兒胃口都沒有。終於,青蛙開口說,"我已經吃飽了。現在我有點累了,請把我抱到您的小臥室去,鋪好您的緞子被蓋,然後我們就寢吧。"

小公主害怕這隻冷冰冰的青蛙,連碰都不敢碰一下。一聽他要在自己整潔漂亮的小床上睡覺,就哭了起來。

國王見小公主這個樣子,就生氣地對她說,"在我們困難的時候幫助過我們的人,不論他是誰,過後都不應當受到鄙視。"

於是,小公主用兩隻纖秀的手指把青蛙挾起來,帶著他上了樓,把他放在臥室的一個角落裏。可是她剛剛在床上躺下,青蛙就爬到床邊對她說,"我累了,我也想在床上睡覺。

請把我抱上來,要不然我就告訴您父親。"

一聽這話,小公主勃然大怒,一把抓起青蛙,朝牆上死勁兒摔去。

"現在你想睡就去睡吧,你這個醜陋的討厭鬼!"

誰知他一落地,已不再是什麼青蛙,卻一下子變成了一位王子:一位兩眼炯炯有神、滿麵笑容的王子。直到這時候,王子才告訴小公主,原來他被一個狠毒的巫婆施了魔法,除了小公主以外,誰也不能把他從水潭裏解救出來。於是,遵照國王的旨意,他成為小公主親密的朋友和伴侶,明天,他們將一道返回他的王國。第二天早上,太陽爬上山的時候,一輛八匹馬拉的大馬車已停在了門前,馬頭上都插著潔白的羽毛,一晃一晃的,馬身上套著金光閃閃的馬具。車後邊站著王子的仆人--忠心耿耿的亨利。亨利的主人被變成一隻青蛙之後,他悲痛欲絕,於是他在自己的胸口套上了三個鐵箍,免得他的心因為悲傷而破碎了。

馬車來接年輕的王子回他的王國去。忠心耿耿的亨利扶著他的主人和王妃上了車廂,然後自己又站到了車後邊去。他們上路後剛走了不遠,突然聽見劈劈啦啦的響聲,好像有什麼東西斷裂了。路上,劈劈啦啦聲響了一次又一次,每次王子和王妃聽見響聲,都以為是車上的什麼東西壞了。其實不然,忠心耿耿的亨利見主人是那麼地幸福,因而感到欣喜若狂,於是那幾個鐵箍就從他的胸口上一個接一個地崩掉了。

《灰姑娘》賞析

從前,有一個富人的妻子得了重病,在臨終前,她把自己的獨生女兒叫到身邊說:"乖女兒,媽去了以後會在九泉之下守護你、保佑你的。"說完她就閉上眼睛死了。

她被葬在了花園裏,小姑娘是一個虔誠而又善良的女孩,她每天都到她母親的墳前去哭泣。冬天來了,大雪為她母親的墳蓋上了白色的毛毯。春風吹來,太陽又卸去了墳上的銀裝素裹。冬去春來,人過境遷,他爸爸又娶了另外一個妻子。

新妻子帶著她以前生的兩個女兒一起來安家了。她們外表很美麗,但是內心卻非常醜陋邪惡。她們到來之時,也就是這個可憐的小姑娘身受苦難之始。她們說:"要這樣一個沒用的飯桶在廳堂裏幹什麼?誰想吃上麵包,誰就得自己去掙得,滾到廚房裏做廚房女傭去吧!"說完又脫去她漂亮的衣裳,給她換上灰色的舊外套,惡作劇似地嘲笑她,把她趕到廚房裏去了。她被迫去幹艱苦的活兒。每天天不亮就起來擔水、生火、做飯、洗衣,而且還要忍受她們姐妹對她的漠視和折磨。到了晚上,她累得筋疲力盡時,連睡覺的床鋪也沒有,不得不睡在爐灶旁邊的灰燼中,這一來她身上都沾滿了灰燼,又髒,又難看,由於這個原因她們就叫她灰姑娘。

有一次,父親要到集市去,他問妻子的兩個女兒,要他給她們帶什麼回來。第一個說:"我要漂亮的衣裳。"第二個叫道:"我要珍珠和鑽石。"他又對自己的女兒說:"孩子,你想要什麼?"灰姑娘說:"親愛的爸爸,就把你回家路上碰著你帽子的第一根樹枝折給我吧。"父親回來時,他為前兩個女兒帶回了她們想要的漂亮衣服和珍珠鑽石。在路上,他穿過一片濃密的矮樹林時,有一根榛樹枝條碰著了他,幾乎把他的帽子都要掃下來了,所以他把這根樹枝折下來帶上了。回到家裏時,他把樹枝給了他女兒,她拿著樹枝來到母親的墳前,將它栽到了墳邊。她每天都要到墳邊哭三次,每次傷心地哭泣時,淚水就會不斷地滴落在樹枝上,澆灌著它,使樹枝很快長成了一棵漂亮的大樹。不久,有一隻小鳥來樹上築巢,她與小鳥交談起來。後來她想要什麼,小鳥都會給她帶來。

國王為了給自己的兒子選擇未婚妻,準備舉辦一個為期三天的盛大宴會,邀請了不少年青漂亮的姑娘來參加。王子打算從這些參加舞會的姑娘中選一個作自己的新娘。灰姑娘的兩個姐姐也被邀請去參加。她們把她叫來說道:"現在來為我們梳好頭發,擦亮鞋子,係好腰帶,我們要去參加國王舉辦的舞會。"她按她們的要求給她們收拾打扮完畢後,禁不住哭了起來,因為她自己也想去參加舞會。她苦苦哀求她的繼母讓她去,可繼母說道:"哎喲!灰姑娘,你也想去?你穿什麼去呀!你連禮服也沒有,甚至連舞也不會跳,你想去參加什麼舞會啊?"灰姑娘不停地哀求著,為了擺脫她的糾纏,繼母最後說道:"我把這一滿盆碗豆倒進灰堆裏去,如果你在兩小時內把它們都揀出來了,你就可以去參加宴會。"說完,她將一盆碗豆倒進灰燼裏,揚長而去。灰姑娘沒辦法,隻好跑出後門來到花園裏喊道:

"掠過天空的鴿子和斑鳩,

飛來吧!飛到這裏來吧!

快樂的鳥雀朋友們,

飛來吧!快快飛到這裏來吧!

大夥快來幫我忙,

快快揀出灰中的碗豆來吧!"

先飛來的是從廚房窗子進來的兩隻白鴿,跟著飛來的是兩隻斑鳩,接著天空中所有的小鳥都嘰嘰喳喳地拍動著翅膀,飛到了灰堆上。小白鴿低下頭開始在灰堆裏揀起來,一顆一顆地揀,不停地揀!其它的鳥兒也開始揀,一顆一顆地揀,不停地揀!它們把所有的好豆子都從灰裏揀出來放到了一個盤子裏麵,隻用一個小時就揀完了。她向它們道謝後,鳥雀從窗子裏飛走開了。她懷著興奮的心情,端著盤子去找繼母,以為自己可以去參加舞宴了。但她卻說道:"不行,不行!你這個邋遢女孩,你沒有禮服,不會跳舞,你不能去。"灰姑娘又苦苦地哀求她讓她去。繼母這次說道:"如果你能在一個小時之內把這樣的兩盤碗豆從灰堆裏揀出來,你就可以去了。"她滿以為這次可以擺脫灰姑娘了,說完將兩盤碗豆倒進了灰堆裏,還攪和了一會,然後得意洋洋地走了。但小姑娘又跑到屋後的花園裏和前次一樣地喊道:

"掠過天空的鴿子和斑鳩,

飛來吧!飛到這裏來吧!

快樂的鳥雀朋友們,

飛來吧!快快飛到這裏來吧!

大夥快來幫我忙,

快快揀出灰中的碗豆來吧!"

先飛來的是從廚房窗子進來的兩隻白鴿,跟著飛來的是兩隻斑鳩,接著天空中所有的小鳥都嘰嘰喳喳地拍動著翅膀,飛到了灰堆上。小白鴿低下頭開始在灰堆裏揀起來,一顆一顆地揀,不停地揀!其它的鳥兒也開始揀,一顆一顆地揀,不停地揀!它們把所有的好豆子都從灰裏揀出來放到了盤子裏麵,這次隻用半個小時就揀完了。鳥雀們飛去之後,灰姑娘端著盤子去找繼母,懷著極其興奮的心情,以為自己可以去參加舞會了。但繼母卻說道:"算了!你別再白費勁了,你是不能去的。你沒有禮服,不會跳舞,你隻會給我們丟臉。"說完他們夫妻與她自己的兩個女兒出發參加宴會去了。

現在,家裏的人都走了,隻留下灰姑娘孤伶伶地一個人悲傷地坐在榛樹下哭泣:

"榛樹啊!請你幫幫我,

請你搖一搖,

為我抖落金銀禮服一整套。"

她的朋友小鳥從樹上飛出來,為她帶了一套金銀製成的禮服和一雙光亮的絲製舞鞋。收拾打扮、穿上禮服之後,灰姑娘在她兩個姐妹之後來到了舞廳。穿上豪華的禮服之後,她看起來是如此高雅、漂亮、美麗動人極了。她們都認不出她,以為她一定是一位陌生的公主,根本就沒有想到她就是灰姑娘,她們以為灰姑娘仍老老實實地待在家中的灰堆裏呢。

王子看到她,很快向她走來,伸出手挽著她,請她跳起舞來。他再也不和其他姑娘跳舞了,他的手始終不肯放開她。每當有人來請她跳舞時,王子總是說:"這位女士在與我跳舞。"他們一起跳到很晚,她才想起要回家去了。王子想知道這位美麗的姑娘到底住在哪裏,所以說道:"我送你回家去吧。"灰姑娘表麵上同意了,但卻趁他不注意時,悄悄地溜走,拔腿向家裏跑去。王子在後麵緊追不舍,她隻好跳進鴿子房並把門關上。王子等在外麵不肯離去,一直到她父親回家時,王子才上前告訴他,說那位他在舞會上遇到的不知道姓名的姑娘藏進了這間鴿子房。當他們砸開鴿子房門時,裏麵卻已空無一人,他隻好失望地回宮去了。父母進屋子時,灰姑娘已經身穿邋遢的衣服躺在灰堆邊上了,就像她一直躺在那兒似地,昏暗的小油燈在煙囪柱上的牆洞裏搖晃著。實際上,灰姑娘剛才很快穿過鴿子房來到榛樹前脫下了漂亮的禮服,將它們放回樹上,讓小鳥把它們帶走,自己則回到屋裏坐到了灰堆上,穿上了她那灰色的外套。

第二天,當舞會又要開始時,她的爸爸、繼母和兩個姐妹都去了。灰姑娘來到樹下說:

"榛樹啊!請你幫幫我,

請你搖一搖,

為我抖落金銀禮服一整套。"

那隻小鳥來了,它帶來了一套比她前一天穿的那套更加漂亮的禮服。當她來到舞會大廳時,她的美麗使所有的人驚訝不已。一直在等待她到來的王子立即上前挽著她的手,請她跳起舞來。每當有人要請她跳舞時,他總是和前一天一樣說:"這位女士在與我跳舞。"到了半夜她要回家去的時候,王子也和前一天一樣跟著她,以為這樣可以看到她進了哪一幢房子。但她還是甩掉了他,並立即跳進了她父親房子後麵的花園裏。花園裏有一棵很漂亮的大梨樹,樹上結滿了成熟的梨。灰姑娘不知道自己該藏在什麼地方,隻好爬到了樹上。王子沒有看到她,他不知道她去了哪兒,隻好又一直等到她父親回來,才走上前對他說:"那個與我跳舞的不知姓名的姑娘溜走了,我認為她肯定是跳上梨樹去了。"父親暗想:"難道是灰姑娘嗎?"於是,他要人去拿來一柄斧子,把樹砍倒了一看,樹上根本沒有人。當父親和繼母到廚房來看時,灰姑娘和平時一樣正躺在灰燼裏。原來她跳上梨樹後,又從樹的另一邊溜下來,脫下漂亮的禮服,讓榛樹上的小鳥帶了回去,然後又穿上了她自己的灰色小外套。

第三天,當她父親、繼母和兩個姐妹走了以後,她又來到花園裏說道:

"榛樹啊!請你幫幫我,

請你搖一搖,

為我抖落金銀禮服一整套。"

她善良的朋友又帶來了一套比第二天那套更加漂亮的禮服和一雙純金編製的舞鞋。當她趕到舞會現場時,大家都被她那無法用語言表達的美給驚呆了。王子隻與她一個人跳舞,每當有其他人請她跳舞時,他總是說:"這位女士是我的舞伴。"當午夜快要來臨時,她要回家了,王子又要送她回去,並暗暗說道:"這次我可不能讓她跑掉了。"然而,灰姑娘還是設法從他身邊溜走了。由於走得過於匆忙,她竟把左腳的金舞鞋失落在樓梯上了。

王子將舞鞋拾起,第二天來到他的國王父親麵前說:"我要娶正好能穿上這隻金舞鞋的姑娘作我的妻子。"灰姑娘的兩個姐妹聽到這個消息後非常高興,因為她們都有一雙很漂亮的腳,她們認為自己穿上那隻舞鞋是毫無疑問的。姐姐由她媽媽陪著先到房子裏去試穿那隻舞鞋,可她的大腳趾卻穿不進去,那隻鞋對她來說太小了。於是她媽媽拿給她一把刀說:"沒關係,把大腳趾切掉!隻要你當上了王後,還在乎這腳趾頭幹嘛,你想到哪兒去根本就不需要用腳了。"大女兒聽了,覺得有道理,這傻姑娘忍著痛苦切掉了自己的大腳趾,勉強穿在腳上來到王子麵。王子看她穿好了鞋子,就把她當成了新娘,與她並排騎在馬上,把她帶走了。

但在他們出門回王宮的路上,經過後花園灰姑娘栽的那棵榛樹時,停在樹枝上的一隻小鴿子唱道:

"再回去!再回去!

快看那隻鞋!

鞋太小,不是為她做的!

王子!王子!

再找你的新娘吧,

坐在你身邊的不是你的新娘!"

王子聽見後,下馬盯著她的腳看,發現鮮血正從鞋子裏流出來,他知道自己被欺騙了,馬上掉轉馬頭,把假新娘帶回她的家裏說道:"這不是真新娘,讓另一個妹妹來試試這隻鞋子吧。"於是妹妹試著把鞋穿在腳上,腳前麵進去了,可腳後跟太大了,就是穿不進去。她媽媽讓她削去腳後跟穿進去,然後拉著她來到王子麵前。王子看她穿好了鞋子,就把她當做新娘扶上馬,並肩坐在一起離去了。

但當他們經過榛樹時,小鴿子仍棲息在樹枝頭上,它唱道:

"再回去!再回去!

快看那隻鞋!

鞋太小,不是為她做的!

王子!王子!

再找你的新娘吧,

坐在你身邊的不是你的新娘!"

王子低頭一看,發現血正從舞鞋裏流出來,連她的白色長襪也浸紅了,他撥轉馬頭,同樣把她送了回去,對她的父親說:"這不是真新娘,你還有女兒嗎?"父親回答說:"沒有了,隻有我前妻生的一個叫灰姑娘的小邋遢女兒,她不可能是新娘的。"然而,王子一定要他把她帶來試一試。灰姑娘先把臉和手洗幹淨,然後走進來很有教養地向王子屈膝行禮。王子把舞鞋拿給她穿,鞋子穿在她腳上就像是專門為她做的一樣。他走上前仔細看清楚她的臉後,認出了她,馬上興奮的說道:"這才是我真正的新娘。"繼母和她的兩個姐妹大吃一驚,當王子把灰姑娘扶上馬時,她們氣得臉都發白了,眼睜睜地看著王子把她帶走了。他們來到榛樹邊時,小白鴿唱道:

"回家吧!回家吧!

快看那隻鞋!

王妃!這是為你做的鞋!

王子!王子!

快帶新娘回家去,

坐在你身邊的才是真正的新娘"

鴿子唱完之後,飛上前來,停在了灰姑娘的右肩上。他們一起向王宮走去。

《白雪公主》賞析

嚴冬時節,鵝毛一樣的大雪片在天空中到處飛舞著,有一個王後坐在王宮裏的一扇窗子邊,正在為她的女兒做針線活兒,寒風卷著雪片飄進了窗子,烏木窗台上飄落了不少雪花。她抬頭向窗外望去,一不留神,針刺進了她的手指,紅紅的鮮血從針口流了出來,有三點血滴落在飄進窗子的雪花上。她若有所思地凝視著點綴在白雪上的鮮紅血滴,又看了看烏木窗台,說道:"但願我小女兒的皮膚長得白裏透紅,看起來就像這潔白的雪和鮮紅的血一樣,那麼豔麗,那麼驕嫩,頭發長得就像這窗子的烏木一般又黑又亮!"

她的小女兒漸漸長大了,小姑娘長得水靈靈的,真是人見人愛,美麗動人。她的皮膚真的就像雪一樣的白嫩,又透著血一樣的紅潤,頭發像烏木一樣的黑亮。所以王後給她取了個名字,叫白雪公主。但白雪公主還沒有長大,她的王後媽媽就死去了。

不久,國王爸爸又娶了一個妻子。這個王後長得非常漂亮,但她很驕傲自負,嫉妒心極強,隻要聽說有人比她漂亮,她都不能忍受。她有一塊魔鏡,她經常走到鏡子麵前自我欣賞,並問道:

"告訴我,鏡子,告訴我實話!

這兒所有的女人誰最漂亮?

告訴我她是誰?"

鏡子回答道:"是你,王後!你就是這兒最漂亮的女人。"

聽到這樣的話,她就會滿意地笑起來。但白雪公主慢慢地長大,並出落得越來越標致漂亮了。到了七歲時,她長得比明媚的春光還要豔麗奪目,比王後更美麗動人。直到有一天,王後像往常一樣地去問那麵魔鏡時,鏡子作出了這樣的回答:

"王後,你是美麗漂亮的,但是白雪公主要比你更加漂亮!"

她聽到了這話,心裏充滿了憤怒和妒忌,臉也變得蒼白起來。她叫來了一名仆人對他說:"給我把白雪公主抓到大森林裏去,我再也不希望看到她了。"仆人把白雪公主帶走了。在森林裏他正要動手殺死她時,她哭泣著哀求他不要殺害她。麵對楚楚動人的可憐小公主的哀求,仆人的同情之心油然而生,他說道:"你是一個人見人愛的孩子,我不會殺害你。"這樣,他把她單獨留在了森林裏。當仆人決定不再殺害白雪公主,而把她留在那兒時,盡管他知道在那荒無人際的大森林裏,她十有八九會被野獸撕成碎片,但想到他不必親手殺害她,他就覺得壓在心上的一塊沉重的大石頭落了下來。

仆人走了以後,白雪公主一個人非常害怕,她在森林裏到處徘徊,尋找出去的路。野獸在她身旁吼叫,但卻沒有一個去傷害她。到了晚上,她來到了一間小房子跟前。當她確定這間房子沒有人時,就推門走進去想休息一下,因為她已經實在走不動了。一進門,她就發現房子裏的一切都布置得井井有條,十分整潔幹淨。一張桌子上鋪著白布,上麵擺放著七個小盤子,每個盤子裏都裝有一塊麵包和其它一些吃的東西,盤子旁邊依次放著七個裝滿葡萄酒的玻璃杯,七把刀子和叉子等,靠牆還並排放著七張小床。此時她感到又餓又渴,也顧不得這是誰的了,走上前去從每塊麵包上切了一小塊吃了,又把每隻玻璃杯裏的酒喝了一點點。吃過喝過之後,她覺得非常疲倦,想躺下休息休息,於是來到那些床前,七張床的每一張她幾乎都試過了,不是這一張太長,就是那一張太短,直到試了第七張床才合適。她在上麵躺下來,很快就睡著了。

不久,房子的主人們回來了,他們是七個在山裏開礦采金子的小矮人。他們點亮七盞燈,馬上發現有人動過房子裏的東西。第一個問:"誰坐過我的凳子?"第二個問:"誰吃過我盤子裏的東西?"第三個問:"誰吃過我的麵包?"第四個問:"誰動了我的調羹?"第五個問:"誰用過我的叉子?"第六個問:"誰用過我的小刀?"第七個問:"誰喝過我的葡萄酒?"第一個接著向四周瞧,走到床前,叫道:"是誰在我的床上睡過?"其餘的一聽都跑過來,緊跟著他們也都叫了起來,因為他們都看得出有人在他們的床上躺過。第七個矮人一看他的床上正睡著的白雪公主,立刻把他的兄弟們都叫了過來,他們拿來燈,仔細照著白雪公主看了好一陣子,驚奇地感歎道:"我的天哪,她是一個多麼可愛的孩子呀!"他們欣喜而又愛憐地看著她,生怕將她吵醒了。晚上,第七個小矮人輪著和其他的幾個小矮人每人睡一個小時,度過了這個夜晚。

第二天早上,白雪公主醒來後見有七個小矮人圍著她,嚇了一大跳,但他們非常和氣地問她說:"你叫什麼名字?"看著他們那善良樸實的麵孔和熱情的目光,她回答說:"我叫白雪公主。"小矮人們又問:"你是怎樣到我們家裏來的?"於是,白雪公主向他們講述了自己的全部經曆。他們聽了非常同情,說道:"如果你願意為我們收拾房子、做飯、洗衣服、紡線、縫補衣裳,你可以留在這兒,我們會盡心照料你的。"白雪公主很樂意地說:"好的,我非常願意。"這樣,七個小矮人每天到山裏尋找金子和銀子,白雪公主則待在家裏幹些家務活。他們告誡她說:"王後不久就會找出你在哪兒的,你千萬不要讓任何人進屋來。"

那個仆人回來複命後,王後以為白雪公主已經死了,這下,她一定是全國最漂亮的女人了,她走到魔鏡麵前說:

"告訴我,鏡子,告訴我實話!

全國所有的女人誰最漂亮?

告訴我她是誰?"

鏡子回答說:

"是你,王後!

你是這塊地方最漂亮的女人,

但是在山的那一邊,

在那綠色的樹蔭下,

有七個小矮人建造的小房屋,

白雪公主就躲藏在那裏,

哎呀,王後!

她比你更漂亮。"

王後聽了大吃一驚,因為她知道這麵鏡子是從不說假話的,一定是那仆人蒙騙了她,她決不能容忍有任何比她更漂亮的人活在這個世上。所以,她把自己裝扮成一個賣雜貨的老太婆,翻山越嶺來到了那七個小矮人的住處。她敲著門喊道:"賣雜貨,多好的雜貨呀!"白雪公主從窗戶往外看去,說道:"老人家,你好!你賣的是什麼啊?"她回答道:"好東西,好漂亮的東西,有各種顏色的帶子和線筒。"白雪公主暗想:"這老太婆,好像並不是那種壞人,就讓她進來吧。"想到這裏,她跑過去打開門。老太婆進來後說道:"哎呀!看你的胸帶多差呀,來吧,讓我給你係上一根漂亮的新帶子。"白雪公主做夢也沒想到這會有危險,所以她走上前去站在了老太婆的麵前。老太婆很熟練地將帶子給她係在胸前,係著係著,突然,她猛地用力將帶子拉緊,白雪公主便被勒得透不過氣來,很快失去知覺倒在了地上,就像死去了一樣。看到她的樣子,惡毒的王後說道:"這下你的美麗該結束了吧!"說完放心地走了。

晚上,七個小矮人回來了,當他們看到他們誠實可愛的白雪公主躺在地上一動不動,就像死了一樣時,他們的心馬上縮緊了,急忙上前將她抬了起來,他們馬上剪斷了帶子。過了一會兒,白雪公主慢慢地開始呼吸了,不久她又活了過來。聽她講完事情的經過後,他們說道:"那個老太婆就是王後,下次你要當心,在我們離開後,千萬不要讓任何人進來。"

王後一回到家裏,就迫不急待地徑直走到魔鏡麵前,像往常一樣對著鏡子說話。但令她吃驚的是鏡子的回答仍然是這樣的:

"是你,王後!

你是這塊地方最漂亮的女人,

但是在山的那一邊,

在那綠色的樹蔭下,

有七個小矮人建造的小房屋,

白雪公主就躲在那裏,

哎呀,王後!

她比你更漂亮。"

知道白雪公主仍然活著,惱怒與怨恨使王後渾身血氣翻湧,心裏卻涼透了。她不甘心,不能忍受,於是又對自己進行打扮,這次的偽裝盡管還是一個老太婆,但卻完全不同於上次。偽裝好後,她帶上一把有毒的梳子,翻山越嶺來到了七個小矮人的房門前,敲著門喊道:"買不買東西喲!"白雪公主在裏麵聽到了,把門握開一條縫說道:"我可不敢讓別人進來了。"王後連忙說道:"你隻要看看我這把漂亮的梳子就行了。"說完把那把有毒的梳子遞了進去。梳子看起來的確很漂亮,白雪公主拿過梳子,想在頭上試著梳一梳,但就在梳子剛碰到她的頭時,梳子上的毒力發作了,她倒在地上,失去了知覺。王後冷笑著說道:"你早該這樣躺著了。"說完就走了。

幸運的是這天晚上,小矮人們回來得很早,當他們看見白雪公主躺在地上時,知道一定又發生了不幸的事情,急忙將她抱起來查看,很快就發現了那把有毒的梳子。他們將它拔了出來,不久,白雪公主恢複了知覺,醒了過來。接著,她把事情發生的經過告訴了他們,七個小矮人再次告誡她,任何人來了都不要再開門。

此刻,王後已回到王宮,站在了魔鏡前,詢問著鏡子,但聽到的竟還是和上次相同的回答。這下,她氣得渾身都哆嗦起來了,她無法忍受這樣的回答,狂叫道:"白雪公主一定要死,即使以我的生命為代價也在所不惜!"她悄悄地走進一間偏僻的房子裏,精心製做了一個毒蘋果。這蘋果的外麵看起來紅紅的,非常誘人,但隻要吃一點就會要人的命。接著,她將自己裝扮成一個農婦,翻山越嶺又來到了小矮人的房舍,伸手敲了敲門。白雪公主把頭從窗戶裏探出來說道:"我不敢讓人進來,因為小矮人們告誡我,任何人來了都不要開門。""就隨你吧,"老農婦拿出那個毒蘋果說道,"可是這蘋果實在是太漂亮可愛了,我就作一個禮物送給你吧。"白雪公主說道:"不,我可不敢要。"老農婦急了:"你這傻孩子,你擔心什麼?難道這蘋果有毒嗎?來!你吃一半,我吃一半。"說完就將蘋果分成了兩半。其實,王後在做毒蘋果時,隻在蘋果的一邊下了毒,另一邊卻是好的。白雪公主看了看那蘋果,很想嚐一嚐,因為那蘋果看起來很甜美。她看見那農婦吃了那一半,就再也忍不住了,接過另一半蘋果咬了一口。蘋果剛一進口,她就倒在地上死去了。王後一見,臉上露出了快意的獰笑,說道:"這次再沒有人能救你的命了!"她回到王宮,來到魔鏡前,問道:

"告訴我,鏡子,告訴我實話!

全國所有的女人誰最漂亮?

告訴我她是誰?"

鏡子回答道:

"是你,王後!

你就是全國最漂亮的女人。"

聽到這句話,王後的嫉妒心才安定下來,感到十分愉快和幸福。夜幕降臨時,小矮人都回到了家裏,他們發現白雪公主躺在地上,嘴裏沒有了呼吸。他們不相信她真的死了,將她抱了起來,給她梳頭發,用酒和水為她洗臉,但一切都是徒勞的,因為小姑娘看來已真的死了。他們極為傷心地將她放在棺木上,七個小矮人坐在旁邊守著。他們悲痛欲絕,整整守了三天三夜。最後他們絕望了,準備將她入土掩埋,但看到白雪公主的臉色紅潤依舊,栩栩如生,他們說:"我們不能把她埋在陰冷黑暗的地下。"所以,他們做了一口從外麵也能看見她的玻璃棺材把她放了進去,棺材上用金子嵌著白雪公主的名字及銘文。小矮人們將棺材安放在一座小山上麵,由一個小矮人永遠坐在旁邊看守。天空中飛來不少鳥兒,首先是一隻貓頭鷹,接著是一隻渡鴉,最後飛來的是一隻鴿子,它們都來為白雪公主的死而痛哭。

白雪公主就這樣一直被安放在小山上,過了很久很久,她的樣子看起來仍然像是在那兒安睡,皮膚仍然如雪一樣的白嫩,臉色仍然透著血一般的紅潤,頭發仍然如烏木一樣又黑又亮。直到有一天,一個王子來到了小矮人的房子前,拜訪了七個小矮人。在小山上,他看到了白雪公主及棺材上的銘文,心裏非常激動,一刻也不能平靜。他對小矮人說要付給他們金錢,求他們讓他把白雪公主和棺材帶走。但小矮人說:"就是用世界上所有的金子來換,我們也不會同意讓她離我們而去的。"王子不停地懇求,甚至哀求。看到他如此真心誠意,他們終於被他的虔誠所感動,同意讓他把棺材帶走。但就在他叫人把棺材抬起準備回家時,棺材被撞了一下,那塊毒蘋果突然從她嘴裏吐了出來,白雪公主馬上醒了。她茫然問道:"我這是在哪兒呀?"王子回答說:"你好端端地與我在一塊兒。"接著,把發生的一切都告訴了她,最後說道:"我愛你勝過愛世界上的一切,走吧!與我到我父親的王宮去,我將娶你做我的妻子。"白雪公主同意了,並與王子一同回了家。在將一切準備好,將王宮裝飾得富麗堂皇後,他們就要舉行婚禮了,他們邀請了許多客人來參加婚禮。

在他們邀請的客人當中,其中就有白雪公主的繼母王後,她將自己打扮得富貴典雅,對著魔鏡說道:

"告訴我,鏡子,告訴我實話!

全國所有的女人誰最漂亮?

告訴我她是誰?"

鏡子回答說:

"是你,我想這兒是你最漂亮,

但是王子的新娘比你漂亮得多。"

聽到這些話,她又勃然大怒起來,但又無可奈何。嫉妒心與好奇心使她決定去看看這位新娘。當她到達舉行婚禮的地方,才知道這新娘不是別人,正是她認為已經死去很久的白雪公主。看到白雪公主,她氣得昏了過去,自此便一病不起,不久就在嫉妒、憤恨與痛苦的自我煎熬中死去了。白雪公主和王子結婚後,美滿的生活充滿了歡樂和幸福,他們一輩子都快快樂樂地在一起。

《漁夫和他的妻子》賞析

從前,有個漁夫,他和妻子住在海邊的一所肮髒的小漁舍裏。漁夫每天都去釣魚,他總是釣啊釣的,不願休息有一天,他拿著釣竿坐在海邊,兩眼望著清澈的海水,竟就這樣望啊望的,坐在那裏一直發呆。

忽然,釣鉤猛地往下沉,沉得很深很深,都快沉到海底了。等他把釣鉤拉上來時,發現釣上來一條很大的比目魚。誰知比目魚竟對他說:"聽著,漁夫,我懇求你放我一條生路。我並不是什麼比目魚,我是一位中了魔法的王子,你要是殺死我,對你又有多大好處呢?我的肉不會對你的口味的。請把我放回水裏,讓我遊走吧。"

"哎,"漁夫說,"你不必這麼費口舌。一條會說話的比目魚,我怎麼會留下呢?"說著,他就把比目魚放回清澈的水裏。比目魚立刻就遊走了,身後留下一條長長的血痕。隨後,漁夫回到他的小屋,走到他妻子的身邊。

"喂,當家的,"他妻子問道,"今天你什麼也沒釣到嗎?"

"釣到了,"他回答說,"怎麼說呢,我釣到了一條比目魚,可他說他是一位中了魔法的王子,我就把他放了。"

"難道你沒有提什麼願望嗎?"妻子問。

"沒有,"丈夫回答說,"我該提什麼願望呢?""唉,"妻子說,"住在我們這樣一間肮髒的小房子裏,實在是受罪。你該提希望得到一座漂亮的小別墅呀。快去告訴他我們要一幢小別墅,我肯定,他會滿足咱們的願望的。"

"可是,"丈夫說,"我怎麼好再去哪?"

"唉,"妻子說,"你捉住了他,又放走了他。他肯定會滿足咱們的願望的,快去吧。"

漁夫還是不太願意去,可又不想惹他妻子生氣,於是,就去了海邊。

他來到海邊時,海水綠得泛黃,也不像以往那樣平靜。他走了過去,站在海岸上說:

"比目魚啊,你在大海裏,

懇請你好好聽我說仔細,

我捉你放你沒提願望,

老婆對此卻不饒又不依。"

那條比目魚果真朝他遊了過來,問道,"她想要什麼呀?""嗨,"漁夫說,"剛才我把你逮住了,我老婆說,我應該向你提出一個願望。她不想再住在那個小屋子裏了,她想要一幢小別墅。"

"回去吧,"比目魚說,"她已經有一幢小別墅啦。"

漁夫便回家去了,他妻子已不再住在那個破破爛爛的漁舍裏,原地上已矗立起一幢小別墅,她正坐在門前的一條長凳上。妻子一見丈夫回來了,就拉著他的手說:"快進來看一看。現在不是好多了嗎?"

隨即,他們進了屋。小別墅裏有一間小前廳,一間漂亮的小客廳,一間幹幹淨淨的臥室、臥室裏擺放著一張床還有一間廚房和食物貯藏室,裏麵擺放著必備的家具,錫製銅製的餐具一應俱全。還有一個養著雞鴨的小院子,和一片長滿蔬菜水果的小園子。

"瞧,"妻子說,"不漂亮嗎?"

"漂亮。"丈夫回答說,"咱們就住在這兒,快快樂樂地過日子吧。"

"這個嘛,咱們還要想一想,"妻子說。

他們隨後吃了晚飯,就上床休息了。

他們就這樣生活了一兩個星期。有一天,妻子突然時:"聽著,當家的,這房子太小了,院子和園子也太小了。那條比目魚可以送咱們一幢更大一些的。我要住在一座石頭建造的大宮殿裏。快去找比目魚,叫他送咱們一座宮殿。"

"唉,老婆,"丈夫說,"這別墅不是夠好的了嘛?咱們幹嘛非得要住在宮殿裏呢?"

"胡說,"妻子回答說,"你隻管去找比目魚好啦,他會完全滿足咱們的願望的。"

"不行啊,老婆,"丈夫說,"比目魚剛剛送給咱們一幢別墅,我實在不想再去找他,他會不高興的。"

"去吧,快去吧,"妻子大聲說,"他辦得到,也樂意這麼辦。快去吧。"

漁夫心情很沉重,本來是不想去的。他低聲地反反複複地自言自語道:"這不應該呀。"可他還是去了。

他來到海邊時,海水不再是綠得泛黃,已變得混濁不清,時而暗藍,時而深紫,時而灰黑,不過仍然很平靜。漁夫站在岸邊說:

"比目魚啊,你在大海裏,

懇請你好好聽我說仔細,

我捉你放你沒提願望

老婆對此卻不饒又不依。"

"那麼,她想要什麼呀?"比目魚問。

"唉,"漁夫說,心裏有幾分害怕,"她想住在一座石頭建造的宮殿裏。"

"回去吧,"比目魚說,"她現在正站在宮殿門前呢。"

漁夫於是往回走,心裏想著快點兒到家吧。走到了原來的地方一看,那兒真的矗立著一座石頭建造的宮殿,非常宏偉壯觀。他老婆站在台階上,正準備進去,一見丈夫回來了,就拉著他的手說:"快,快跟我進去。"

他和他老婆走了進去,隻見宮殿裏的大廳鋪著大理石;眾多的仆人伺候在那裏,為他們打開一扇又一扇的大門;宮中的牆壁色彩豔麗,精美耀眼;房間裏擺放著許多鍍金桌椅;大廳所有的房間都鋪了地毯;桌子上擺滿了美味佳肴和各種名貴的東西。屋後還有一個大院子,院子裏設有馬廄牛棚,有不少馬匹和母牛,一輛富麗堂皇的大馬車就停在那兒;除了院子,還有一座美麗的大花園,花園裏開滿了萬紫千紅的花朵兒,生長著不少名貴的水果樹;還有一座占地有兩英裏多長的公園,裏麵有鹿啊,野兔啊等等,凡能想象出來的裏麵都有。

"喏,"妻子說,"不漂亮嗎?"

"漂亮,當然漂亮啦,"丈夫回答說,"這足夠好啦。咱們就好好地住在這座美麗的宮殿裏吧,總該心滿意足啦。"

"這個嘛,咱們還要想一想,"妻子說,"不過,現在可該上床休息了。"說完,他們就上床休息了。

第二天早晨,妻子先醒了,這時正是黎明時分,她坐在床上看得見眼前的田野,富饒美麗,一望無際。她用胳膊肘捅了捅丈夫的腰,然後說,"當家的,起床吧,快點兒跟我到窗前來。瞧啊,咱們難道不可以當一當這個國家的國王嗎?快去找比目魚,說咱們要當國王。"

"哎呀,老婆呀!"丈夫說,"咱們幹嗎要當什麼國王呢?

我才不想幹這個。"

"喂,"妻子說,"你不想當,我可想當。快去找比目魚,告訴他說我必須當國王。"

"唉,老婆呀,"丈夫嚷嚷著說,"你幹嗎要當什麼國王呢?

我跟他說不出口的呀。"

"為什麼說不出口呢?"妻子反駁說,"你給我快點兒去,我非當國王不可。"

漁夫隻得走了出去。一想到老婆非要當國王,心裏就感到特別擔憂。"這不應該呀,這實在不應該呀。"他打定主意想不去了,可他還是去了。

他來到海邊時,海水一片灰黑,波濤洶湧,從海底翻湧上來的海水散發著惡臭。他站在海邊說:

"比目魚啊,你在大海裏,

懇請你好好聽我說仔細,

我捉你放你沒提願望,

老婆對此卻不饒又不依。"

"她想要什麼呀?"比目魚問。

"唉,"漁夫回答說,"她要當國王。"

"回去吧,"比目魚說,"她的願望已經實現了。"

漁夫於是回家去了。來到宮前時,他發現宮殿大了許多,增加了一座高塔,塔身上有漂亮的雕飾。一排警衛守衛在宮殿門口,附近還有許多士兵,門前還有一支樂隊,敲著鑼打著鼓。他走進宮殿,隻見樣樣東西都是金子和大理石做成的;桌椅上鋪著天鵝絨,垂掛著很大的金流蘇。一道道的門忽地打開了,整座王宮處處體現著富麗堂皇。他的老婆就坐在鑲嵌著無數鑽石的高大的金寶座上,頭戴一頂寬大的金冠,手握一根用純金和寶石做成的王仗。在寶座的兩旁,六名宮女一字排開,一個比另一個矮一頭。漁夫走上前去對她說:"喂,老婆,你現在真的當上了國王嗎?"

"是的,"妻子回答說,"咱現在就是國王啦。"他站在那裏上上下下地打量著妻子,過了一會兒說:"哎,老婆,如今你當了國王,多麼稱心如意啊,往後咱們就不用再要什麼了吧?"

"當家的,那可不行,"妻子回答說,情緒開始煩躁起來,"我已經感到無聊得很,再也無法忍受了。快去找比目魚,告訴他說我要當皇帝。"

"哎呀,老婆,"丈夫說,"你幹嘛要當皇帝呢?"

"當家的,"妻子說,"快去找比目魚。說我要當皇帝。"

"哎,老婆,"丈夫回答說,"比目魚沒法使你當皇帝,我也不想對他提出這個願望。整個帝國就一個皇帝呀,比目魚哪能隨便使誰當皇帝呢?他確實不能。"

"你說什麼!"妻子大聲喝道,"我是國王,你不過是我的丈夫而已。你去不去?給我馬上去!他既然可以使我當上國王,他也能使我當皇帝。我一定一定要當皇帝,馬上給我去!"

漁夫不得不去了。他走在路上時,心裏感到非常害怕,邊走邊想,"這不會有好下場的。要當皇帝!臉皮真是太厚啦!

到頭來,比目魚就會惱怒啦。"

他就這樣一邊想著一邊走,來到了海邊。隻見海水一片墨黑,混濁不清,不僅洶湧翻騰,泡沫飛濺,而且旋風陣陣,令漁夫感到心驚膽戰。不過,他還是站在海岸上說:

"比目魚啊,你在大海裏,

懇請你好好聽我說仔細,

我捉你放你沒提願望,

老婆對此卻不饒又不依。"

"她想要什麼呀?"比目魚問。

"唉,"漁夫回答說,"她要當皇帝。"

"回去吧,"比目魚說,"她已當上了皇帝。"

於是,漁夫往回走,到家時一看,整座宮殿都由研磨拋光的大理石砌成,石膏浮雕和純金裝飾四處可見。宮殿門前,士兵們正在列隊行進,號角聲,鑼鼓聲,震耳欲聾。在宮殿裏,男爵、伯爵走來走去,個個一副奴才相。純金鑄造的房門為他一道道打開,他走進一看,妻子正坐在寶座上,寶座用一整塊金子鍛造而成,有數千英尺高。她頭戴一頂寬大的金冠,足有三碼高,上麵鑲嵌著無數珠寶;她一隻手裏握著皇仗,另一隻手托著金球。在她的兩側,站著兩列侍從,一個比一個矮,最高的看上去像個巨人,最矮的是個小侏儒,還沒有他的手指大。她的麵前侍立著不少王孫貴族。

漁夫走了過去,站在他們的中間,說道:"老婆,你這回真的當皇帝啦?"

"是的,"她回答說,"我真的當皇帝了。"

漁夫往前移動了幾步,想好好看看她。看了一會兒,他說:"哎,老婆,你當上了皇帝,真是太妙啦!"

"喂!"她對漁夫說,"你還站在這裏發什麼呆?我現在當上了皇帝,可是我還想當教皇。快去找比目魚告訴他。"

"哎呀,老婆,"漁夫說,"你到底想當什麼呀?你當不了教皇。在整個基督教世界教皇隻有一個呀,比目魚無法使你當教皇。"

"我的丈夫呀,"她說,"我要當教皇。快去吧!我今天就要當教皇。"

"不行呀,老婆,"漁夫回答說,"我可不想再去告訴比目魚這個啦,那不行,那太過分啦。比目魚無法讓你當教皇的呀。"

"好啦,別再胡說八道啦!"她說,"他既然能讓我當上皇帝,他當然也就能夠讓我當教皇了。馬上去!我是皇帝,你隻不過是我的丈夫而已,你馬上就去!"

漁夫膽戰心驚,隻得去了。他走在路上,感到渾身發軟,兩腿哆嗦。顫抖不止,海岸邊的山上狂風呼嘯,烏雲滾滾,一片昏黑。樹葉沙沙作響,海水像開鍋了似地洶湧澎湃,不斷拍打著他的鞋子。他遠遠地看見有些船隻在狂濤中顛簸跳蕩,燃放著求救的信號。天空一片火紅,並且越來越紅,隻露出中間一點兒藍色,好像一場暴風雨即將來臨。漁夫站在那裏,渾身顫抖,說道:

"比目魚啊,你在大海裏,

懇請你好好聽我說仔細,

我捉你放你沒提願望,

老婆對此卻不饒又不依。"

"她想要什麼呀?"比目魚問。

"唉!"漁夫回答說,"她要當教皇。"

"回去吧,她已當上了教皇。"比目魚說。

於是,漁夫往回走,到家時一看,一座大教堂矗立在那裏,周圍是幾座宮殿。人們正潮水般擁擠著往裏走。大教堂裏燃著上千支蠟燭,照得四處通明雪亮,他老婆渾身上下穿戴著金子,坐在更高更大的寶座上,頭上戴著三重大金冠。教會中的眾多顯貴簇擁在她的周圍,她的兩側豎立著兩排大蠟燭,最大一根大得就像一座高大的寶塔,而最小的一根則跟普通的蠟燭差不多。天下所有的皇帝和國王都跪在她的麵前,爭先恐後地吻她的鞋子。

"老婆,"漁夫看著她說,"你現在真的是教皇了吧?"

"是的,"她回答說,"我是教皇。"

說著他湊上前去,好好打量了一番,感覺她像耀眼的太陽一般,光輝燦爛。看了一會兒之後,他說:

"老婆,你當了教皇,這可真是太了不起啦!"可她呢,坐在那裏泥雕木刻一樣,一動不動。

接著他又說:"老婆,你已經當上了教皇,這回可該滿足了,不可能還有比這更高的什麼啦。"

"這個嘛,我還得想一想,"妻子回答說。說完,他們就上床休息了。可是,她還是感到不滿足,她的野心在不斷地膨脹,貪欲使她久久不能入睡,她左思右想,想自己還能成為什麼。

丈夫因為白天跑了那麼多的路,睡得又香又沉,可妻子呢,在床上輾轉反側,不停地考慮著自己還能成為什麼,卻怎麼也想不出來了,所以整整一夜沒能睡著。這時,太陽快要出來了,她看見了黎明的曙光,一下從床上坐起身來,望著窗外。透過窗口,她看見一輪紅日冉冉升起,忽然產生了一個念頭:"哈哈!我難道不該對太陽和月亮發號施令嗎?""當家的,"她用胳膊肘捅了捅丈夫的腰,說道,"快起來,去找比目魚去,告訴他我要控製太陽和月亮。"

丈夫睡得迷迷糊糊的,一聽她這話,嚇得從床上滾了下來。他以為是自己聽錯了,就揉了揉眼睛,大聲地問:"老婆,你說什麼來著?"

"當家的,"她說,"要是我不能對太陽和月亮發號施令,要他們升他們就升,要他們落他們就落,我就沒法活了。我要按自己的意願要他們什麼時候升起,不然我就難以有一刻的安寧。"

她極其凶狠地瞪著丈夫,嚇得他不寒而慄。

"快去!"她喊叫起來,"我要成為太陽和月亮的主人。""哎呀呀,我的老婆呀!"漁夫跪在她麵前說,"比目魚辦不到這個呀,他隻能使你成為皇帝和教皇。好好想一想,我求求你啦,就當教皇算啦。"

一聽這話,她勃然大怒,腦袋上的頭發隨即飄蕩起來。她撕扯著自己的衣服,朝著丈夫狠狠地踢了一腳,衝他吼叫道:"我再也無法忍受啦!我再也無法忍受啦!你給我快去!"

漁夫趕緊穿上衣服,發瘋似的跑了出去。

外邊已是狂風呼嘯,刮得他腳都站不住了。一座座的房屋被刮倒,一棵棵大樹被吹翻,連山嶽都在震顫著身子,一塊塊的岩石滾落在大海中。天空雷鳴電閃,一片漆黑,大海掀起滾滾的黑色巨浪,浪頭有山那麼高,浪尖上翻湧著白沫。

漁夫嘶聲力竭地喊道:

"比目魚啊,你在大海裏,

懇請你好好聽我說仔細,

我捉你放你沒提願望,

老婆對此卻不饒又不依。"

"那麼,她到底想要什麼呀?"比目魚問。

"唉,"漁夫回答說,"她想要當太陽和月亮的主人。"

"回去吧,"比目魚說,"她又重新住進了那個破漁舍。"

就這樣,他們一直在那兒生活到今天。

《小王子》賞析

聖·德克旭貝裏(antoinedesaiot-exupery),1900年出生於法國裏昂,1921-1923年在法國空軍中服役,曾是後備飛行員,後來又成為民用航空駕駛員,參加了開辟法國--非洲--南美國際航線的工作,其間他還從事文學寫作,作品有《南線班機》(1930),《夜航》(1931)等等。

1939年德國法西斯入侵法國,鑒於聖·德克旭貝裏曾多次受傷,醫生認為他不能再入伍參戰;但經他堅決要求,參加了抗德戰爭,被編入2/33空軍偵察大隊。1940年法國在戰爭中潰敗,他所在的部隊損失慘重,該部被調往阿爾及爾,隨後即被複員,他隻身流亡美國。在美國期間,他繼續從事寫作,1940年發表了《戰鬥飛行員》,1943年發表了《給一個人質的信》以及《小王子》。

1943年,在他的強烈要求下,他回到法國在北非的抗戰基地阿爾及爾。他的上級考慮到他的身體和年齡狀況,隻同意他執行五次飛行任務,他卻要求到八次,1944年7月31日上午,他出航執行第八次任務,從此再也沒有回來,犧牲時,年僅44歲。在歐洲某地的一個湖中,發現了聖·德克旭貝裏的飛機殘骸。這次搜索是經過對他最後一次出航的線路和德軍當時的空軍記錄研究以後進行的,經過認證確認是那架失蹤了半個世紀的偵察機。為了紀念這位偉大的戰士和文學家,當地決定為這架飛機的殘骸建立一個博物館,以他的名字命名,陳列他的作品和遺物。

正文

我請孩子們原諒我把這本書獻給了一個大人。我有一個很重要的理由:這個大人是我在世界上最好的朋友。我還有另一個理由:這個大人他什麼都能懂,甚至給孩子們寫的書他也能懂。我的第三個理由是:這個大人住在法國,他在那裏挨餓、受凍。他很需要安慰。如果這些理由還不夠的話,那麼我願意把這本書獻給兒童時代的這個大人。所有的大人都曾經是孩子。(可惜,隻有很少的一些大人記得這一點。)因此,我就把獻詞改為:

獻給還是小男孩時的列翁·維爾特。

當我還隻有六歲的時候,在一本描寫原始森林的名叫《真實的故事》的書中,看到了一副精彩的插畫,畫的是一條蟒蛇正在吞食一隻大野獸。頁頭上就是那副畫的摹本。

這本書中寫道:"這些蟒蛇把它們的獵獲物不加咀嚼地囫圇吞下,爾後就不能再動彈了;它們就在長長的六個月的睡眠中消化這些食物。"

當時,我對叢林中的奇遇想得很多,於是,我也用彩色鉛筆畫出了我的第一副圖畫。我的第一號作品。它是這樣的:

我把我的這副傑作拿給大人看,我問他們我的畫是不是叫他們害怕。

他們回答我說:"一頂帽子有什麼可怕的?"

我畫的不是帽子,是一條巨蟒在消化著一頭大象。於是我又把巨蟒肚子裏的情況畫了出來,以便讓大人們能夠看懂。這些大人總是需要解釋。我的第二號作品是這樣的:

大人們勸我把這些畫著開著肚皮的,或閉上肚皮的蟒蛇的圖畫放在一邊,還是把興趣放在地理、曆史、算術、語法上。就這樣,在六歲的那年,我就放棄了當畫家這一美好的職業。我的第一號、第二號作品的不成功,使我泄了氣。這些大人們,靠他們自己什麼也弄不懂,還得老是不斷地給他們作解釋。這真叫孩子們膩味。

後來,我隻好選擇了另外一個職業,我學會了開飛機,世界各地差不多都飛到過。的確,地理學幫了我很大的忙。我一眼就能分辨出中國和亞裏桑那。要是夜裏迷失了航向,這是很有用的。

這樣,在我的生活中,我跟許多嚴肅的人有過很多的接觸。我在大人們中間生活過很長時間。我仔細地觀察過他們,但這並沒有使我對他們的看法有多大的改變。

當我遇到一個頭腦看來稍微清楚的大人時,我就拿出一直保存著的我那第一號作品來測試測試他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答總是:"這是頂帽子。"我就不和他談巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之類的事。我隻得遷就他們的水平,和他們談些橋牌呀,高爾夫球呀,政治呀,領帶呀這些。於是大人們就十分高興能認識我這樣一個通情達理的人。

我就這樣孤獨地生活著,沒有一個能真正談得來的人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上發生了那次故障。我的發動機裏有個東西損壞了。當時由於我既沒有帶機械師也沒有帶旅客,我就試圖獨自完成這個困難的維修工作。這對我來說是個生與死的問題。我隨身帶的水隻夠飲用一星期。

第一天晚上我就睡在這遠離人間煙火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上的遇難者還要孤獨得多。而在第二天拂曉,當一個奇怪的小聲音叫醒我的時候,你們可以想見我當時是多麼吃驚。這小小的聲音說道:

"請你給我畫一隻羊,好嗎?"

"啊!"

"給我畫一隻羊..."

我象是受到驚雷轟擊一般,一下子就站立起來。我使勁地揉了揉眼睛,仔細地看了看。我看見一個十分奇怪的小家夥嚴肅地朝我凝眸望著。這是後來我給他畫出來的最好的一副畫像。可是,我的畫當然要比他本人的模樣遜色得多。這不是我的過錯。六歲時,大人們使我對我的畫家生涯失去了勇氣,除了畫過開著肚皮和閉著肚皮的蟒蛇,後來再沒有學過畫。

我驚奇地睜大著眼睛看著這突然出現的小家夥。你們不要忘記,我當時處在遠離人煙千裏之外的地方。而這個小家夥給我的印象是,他既不象迷了路的樣子,也沒有半點疲乏、饑渴、懼怕的神情。他絲毫不象是一個迷失在曠無人煙的大沙漠中的孩子。當我在驚訝之中終於又能說出話來的時候,對他說道:

"唉,你在這兒幹什麼?"

可是他卻不慌不忙地好象有一件重要的事一般,對我重複地說道:

"請...給我畫一隻羊..."

當一種神秘的東西把你鎮住的時候,你是不敢不聽從它的支配的,在這曠無人煙的沙漠上,麵臨死亡的危險的情況下,盡管這樣的舉動使我感到十分荒誕,我還是掏出了一張紙和一支鋼筆。這時我卻又記起,我隻學過地理、曆史、算術和語法,就有點不大高興地對小家夥說我不會畫畫。他回答我說:

"沒有關係,給我畫一隻羊吧!"

因為我從來沒有畫過羊,我就給他重畫我所僅僅會畫的兩副畫中的那副閉著肚皮的巨蟒。

"不,不!我不要蟒蛇,它肚子裏還有一頭象。"

我聽了他的話,簡直目瞪口呆。他接著說:"巨蟒這東西太危險,大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一隻羊。給我畫一隻羊吧。"

我就給他畫了。

他專心地看著,隨後又說:

"我不要,這隻羊已經病得很重了。給我重新畫一隻。"

我又畫了起來。

我的這位朋友天真可愛地笑了,並且客氣地拒絕道:"你看,你畫的不是小羊,是頭公羊,還有犄角呢。"

於是我又重新畫了一張。

這副畫同前幾副一樣又被拒絕了。

"這一隻太老了。我想要一隻能活得長的羊。"

我不耐煩了。因為我急於要檢修發動機,於是就草草畫了這張畫,並且匆匆地對他說道:

"這是一隻箱子,你要的羊就在裏麵。"

這時我十分驚奇地看到我的這位小評判員喜笑顏開。他說:

"這正是我想要的,...你說這隻羊需要很多草嗎?"

"為什麼問這個呢?"

"因為我那裏地方非常小..."

"我給你畫的是一隻很小的小羊,地方小也夠喂養它的。"

他把腦袋靠近這張畫。

"並不象你說的那麼小...瞧!它睡著了..."

就這樣,我認識了小王子。

iii

我費了好長時間才弄清楚他是從哪裏來的。小王子向我提出了很多問題,可是,對我提出的問題,他好象壓根沒有聽見似的。他無意中吐露的一些話逐漸使我搞清了他的來曆。例如,當他第一次瞅見我的飛機時(我就不畫出我的飛機了,因為這種圖畫對我來說太複雜),他問我道:

"這是個啥玩藝?"

"這不是'玩藝兒'。它能飛。這是飛機。是我的飛機。"

我當時很驕傲地告訴他我能飛。於是他驚奇地說道:

"怎麼?你是從天上掉下來的?"

"是的"。我謙遜地答道。

"啊?這真滑稽。"

此時小王子發出一陣清脆的笑聲。這使我很不高興。我要求別人嚴肅地對待我的不幸。然後,他又說道:

"那麼,你也是從天上來的了!你是哪個星球上的?"

即刻,對於他是從哪裏來的這個秘密我隱約發現到了一點線索;於是,我就突然問道:

"你是從另一個星球上來的嗎?"

可是他不回答我的問題。他一麵看著我的飛機,一麵微微地點點頭,接著說道:

"可不是麼,乘坐這玩藝兒,你不可能是從很遠的地方來的..."

說到這裏,他就長時間地陷入沉思之中。然後,從口袋裏掏出了我畫的小羊,看著他的寶貝入了神。

你們可以想見這種關於"別的星球"的若明若暗的話語使我心裏多麼好奇。因此我竭力地想知道其中更多的奧秘。

"你是從哪裏來的,我的小家夥?你的家在什麼地方?你要把我的小羊帶到哪裏去?"

他沉思了一會,然後回答我說:

"好在有你給我的那隻箱子,夜晚可以給小羊當房子用。"

"那當然。如果你聽話的話,我再給你畫一根繩子,白天可以栓住它。再加上一根扡杆。"

我的建議看來有點使小王子反感。

"栓住它,多麼奇怪的主意。"

"如果你不栓住它,它就到處跑,那麼它會跑丟的。"

我的這位朋友又笑出了聲:

"你想要它跑到哪裏去呀?"

"不管什麼地方。它一直往前跑..."

這時,小王子鄭重其事地說:

"這沒有什麼關係,我那裏很小很小。"

接著,他略帶傷感地又補充了一句:

"一直朝前走,也不會走出多遠..."

我還了解到另一件重要的事,就是他老家所在的那個星球比一座房子大不了多少。

這倒並沒有使我感到太奇怪。我知道除地球、木星、火星、金星這幾個有名稱的大行星以外,還有成百個別的星球,它們有的小得很,就是用望遠鏡也很難看見。當一個天文學者發現了其中一個星星,他就給它編上一個號碼,例如把它稱作"325小行星"。

我有重要的根據認為小王子所來自的那個星球是小行星b612。這顆小行星僅僅在1909年被一個土耳其天文學家用望遠鏡看見過一次。

當時他曾經在一次國際天文學家代表大會上對他的發現作了重要的論證。但由於他所穿衣服的緣故,那時沒有人相信他。那些大人們就是這樣。

幸好,土耳其的一個獨裁者,為了小行星b612的聲譽,迫使他的人民都要穿歐式服裝,否則就處以死刑。1920年,這位天文學家穿了一身非常漂亮的服裝,重新作了一次論證。這一次所有的人都同意他的看法。

我給你們講關於小行星b612的這些細節,並且告訴你們它的編號,這是由於這些大人的緣故。這些大人們就愛數目字。當你對大人們講起你的一個新朋友時,他們從來不向你提出實質性的問題。他們從來不講:"他說話聲音如何啊?他喜愛什麼樣的遊戲啊?他是否收集蝴蝶標本呀?"他們卻問你:"他多大年紀呀?弟兄幾個呀?體重多少呀?他父親掙多少錢呀?"他們以為這樣才算了解朋友。如果你對大人們說:"我看到一幢用玫瑰色的磚蓋成的漂亮的房子,它的窗戶上有天竺葵,屋頂上還有鴿子..."他們怎麼也想象不出這種房子有多麼好。必須對他們說:"我看見了一幢價值十萬法郎的房子。"那麼他們就驚叫道:"多麼漂亮的房子啊!"

要是你對他們說:"小王子存在的證據就是他非常漂亮,他笑著,想要一隻羊。他想要一隻小羊,這就證明他的存在。"他們一定會聳聳肩膀,把你當作孩子看待!但是,如果你對他們說:"小王子來自的星球就是小行星b612",那麼他們就十分信服,他們就不會提出一大堆問題來和你糾纏。他們就是這樣的。小孩子們對大人們應該寬厚些,不要埋怨他們。

當然,對我們懂得生活的人來說,我們才不在乎那些編號呢!我真願意象講神話那樣來開始這個故事,我真想這樣說:

"從前呀,有一個小王子,他住在一個和他身體差不多大的星球上,他希望有一個朋友..."對懂得生活的人來說,這樣說就顯得真實。

我可不喜歡人們輕率地讀我的書。我在講述這些往事時心情是很難過的。我的朋友帶著他的小羊已經離去六年了。我之所以在這裏盡力把他描寫出來,就是為了不要忘記他。忘記一個朋友,這太叫人悲傷了。並不是所有的人都有過一個朋友。再說,我也可能變成那些大人那樣,隻對數字感興趣。也正是為了這個緣故,我買了一盒顏料和一些鉛筆。象我這樣年紀的人,而且除了六歲時畫過閉著肚皮的和開著肚皮的巨蟒外,別的什麼也沒有嚐試過,現在,重新再來畫畫,真費勁啊!當然,我一定要把這些畫盡量地畫得逼真,但我自己也沒有把握。一張畫得還可以,另一張就不象了。還有身材大小,我畫得有點不準確。在這個地方小王子畫得太大了些,另一個地方又畫得太小了些。對他衣服的顏色我也拿不準。於是我就摸索著這麼試試那麼改改,畫個大概齊。我很可能在某些重要的細節上畫錯了。這就得請大家原諒我了。因為我的這個朋友,從來也不加說明解釋。他認為我同他一樣。可是,很遺憾,我卻不能透過盒子看見小羊。我大概有點和大人們差不多。我一定是變老了。

每天我都了解到一些關於小王子的星球,他的出走和旅行等事情。這些都是偶然從各種反應中慢慢得到的。就這樣,第三天我就了解到關於猴麵包樹的悲劇。

這一次又是因為羊的事情,突然小王子好象是非常擔心地問我道:

"羊吃小灌木,這是真的嗎?"

"是的,是真的。"

"啊,我真高興。"

我不明白羊吃小灌木這件事為什麼如此重要。可小王子又說道:

"因此,它們也吃猴麵包樹羅?"

我對小王子說,猴麵包樹可不是小灌木,而是象教堂那麼大的大樹;即便是帶回一群大象,也啃不了一棵猴麵包樹。

一群大象這種想法使小王子發笑:

"那可得把這些大象一隻疊一隻地壘起來。"

他很有見識地說:

"猴麵包樹在長大之前,開始也是小小的。"

"不錯。可是為什麼你想叫你的羊去吃小猴麵包樹呢?"

他回答我道:"唉!這還用說!"似乎這是不言而喻的。可是我自己要費很大的心勁才能弄懂這個問題。

原來,在小王子的星球上就象其他所有星球上一樣,有好草和壞草;因此,也就有益草的草籽和毒草的草籽,可是草籽是看不見的。它們沉睡在泥土裏,直到其中的一粒忽然想要蘇醒過來...於是它就伸展開身子,開始靦腆地朝著太陽長出一棵秀麗可愛的小嫩苗。如果是小蘿卜或是玫瑰的嫩苗,就讓它去自由地生長。如果是一棵壞苗,一旦被辨認出來,就應該馬上把它拔掉。因為在小王子的星球上,有些非常可怕的種子...這就是猴麵包樹的種子。在那裏的泥土裏,這種種子多得成災。而一棵猴麵包樹苗,假如你拔得太遲,就再也無法把它清除掉。它就會盤踞整個星球。它的樹根能把星球鑽透,如果星球很小,而猴麵包樹很多,它就把整個星球搞得支離破碎。

"這是個紀律問題。"小王子後來向我解釋道。"當你早上梳洗完畢以後,必須仔細地給星球梳洗,必須規定自己按時去拔掉猴麵包樹苗。這種樹苗小的時候與玫瑰苗差不多,一旦可以把它們區別開的時候,就要把它拔掉。這是一件非常乏味的工作,但很容易。"

有一天,他勸我用心地畫一副漂亮的圖畫,好叫我家鄉的孩子們對這件事有一個深刻的印象。他還對我說:"如果將來有一天他們出外旅行,這對他們是很有用的。有時候,人們把自己的工作推到以後去做,並沒有什麼妨害,但要遇到拔猴麵包樹苗這種事,那就非造成大災難不可。我遇到過一個星球,上麵住著一個懶家夥,他放過了三棵小樹苗..."

於是,根據小王子的說明,我把這個星球畫了下來。我從來不大願意以道學家的口吻來說話,可是猴麵包樹的危險,大家都不大了解,對迷失在小行星上的人來說,危險性非常之大,因此這一回,我貿然打破了我的這種不喜歡教訓人的慣例。我說:"孩子們,要當心那些猴麵包樹呀!"為了叫我的朋友們警惕這種危險--他們同我一樣長期以來和這種危險接觸,卻沒有意識到它的危險性--我花了很大的功夫畫了這副畫。我提出的這個教訓意義是很重大的,花點功夫是很值得的。你們也許要問,為什麼這本書中別的畫都沒有這副畫那麼壯觀呢?回答很簡單:別的畫我也曾經試圖畫得好些,卻沒成功。而當我畫猴麵包樹時,有一種急切的心情在激勵著我。