狼 狽
假如流水上一抹斜陽悠悠的來了,悠悠的去了;假如那時不是我不留你,那顆心不由我作主了。
假如又是灰色的黃昏藏滿了蝙蝠的翅膀;假如那時不是我不念你,那時的心什麼也不能想。
假如落葉像敗陣紛逃,暗影在我這窗前睥睨;假如這顆心不是我的了,女人,教它如何想你?
假如秋夜也這般的寂寥……嘿!這是誰在我耳邊講話?這分明不是你的聲音,女人;假如她偏偏要我降她。
本詩最初發表在1925年8月14日《晨報副刊》第1250號。①
①本書選取該詩收入詩集《死水》時版本,與最初的版本有較大改動。
062
忘 掉 她
忘掉她,像一朵忘掉的花,——那朝霞在花瓣上,那花心的一縷香——忘掉她,像一朵忘掉的花!
忘掉她,像一朵忘掉的花!像春風裏一出夢,像夢裏的一聲鍾,忘掉她,像一朵忘掉的花!
忘掉她,像一朵忘掉的花!聽蟋蟀唱得多好,看墓草長得多高;忘掉她,像一朵忘掉的花!
忘掉她,像一朵忘掉的花!她已經忘記了你,她什麼都記不起;忘掉她,像一朵忘掉的花!
忘掉她,像一朵忘掉的花!年華那朋友真好,他明天就教你老;忘掉她,像一朵忘掉的花!
忘掉她,像一朵忘掉的花!如果是有人要問,就說沒有那個人;忘掉她,像一朵忘掉的花!
忘掉她,像一朵忘掉的花!像春風裏一出夢,像夢裏的一聲鍾,忘掉她,像一朵忘掉的花!
本詩收入詩集《死水》。