(8)《中俄界約校注》,本書堪稱前表的姐妹篇,錢恂在書前小識中說:“方今中外交涉以俄國為第一強鄰,而中俄交涉又以界約為第一要義,世多一能讀界約之人,即多一能通界務之人,亦即多一能禆大局之人,謂非當今之亟務乎。”全書七卷,對東起圖門江口,西至帕米爾的中俄界約與交界圖參考俄、滿、漢界約文獻進行了詳細考訂,一二卷為東界,三卷為北界,四五六卷為西界,七卷為附錄《中俄界線簡明說》,是對中俄各段邊界的地理位置、山河走向、立約過程的說明。錢恂在家乘中說:“中俄交界條約大率滿人主政,故約文恒不通,約地更茫然,讀之非易,校注更難,自有予書始有人繼續,界約刊於光緒癸巳(1893)年。”
(9)《德意誌誌》、《法蘭西誌》,據錢稻孫在《錢恂生平事跡》中說:“辛卯年(1891)許文肅公使俄,複調俄館,館有德人金楷理(Karl Kreyer)者,最與契合,共纂德意誌誌、法蘭西誌各若幹卷,稿未刊,晚歲自焚毀其稿。”
(10)《財政四綱》,全書分“租稅”、“貨幣”、“銀行”、“國債”四卷,1901年成書於日本,同年在國內出版。關於此書錢恂在自序中說:“恂不通東邦文學,不能識其精且深者,僅就學生所述,錄其四綱。”“若欲求精深,則不但東西文原書千百卷具在,即在此學生亦大堪詢問。”此書可能是錢恂著述中最暢銷的書,1901年印行後,錢恂攜往日本一部分,國內有一部分放在汪康年的《中外新報》館代賣,其與汪的來往信劄中有數封談及此書銷售情況,看來錢恂獲利不少。晚年撰家乘時,錢對自己這本著述的評價是,“凡書謬者必可獲利,此書果謬,果獲利,不足言著撰也”。這也反映了那個“西學”饑渴的時代的社會需求,而且錢恂的介紹在當時也的確有不小的影響,至今日研究近代貨幣、金融曆史者將錢恂此著當作中國近代金融理論的一個重要階段,並認為,是錢恂最早將“金融”概念介紹到中國。
(11)《日本政要十二種》,“書共八九十萬言,為載澤輩代作也,曰憲法疏證四卷,曰討論會詁法六卷,皆婿董鴻褘助力,曰司法綱要六卷,地方自治八卷,立憲史譚四卷,丙午討論會四卷,丙午預算三卷,自治理由五卷,教育詮義十卷,教育行政十卷,則予自編而,他人亦有力,前三種有官刊本。”1905年,五大臣出國考察,錢恂是跟隨載澤、李盛鐸一路考察,此書當為考察歸來的報告。
(12)《二二五五疏》,此書刊於1919年,時錢恂已從出使意大利大臣任上回國十年,此書為駐荷意期間所上奏疏的彙集。錢恂在家乘中說,“予之奉使不由賄力,故一年而調一國,再一年而逐予矣。此二年二國之中凡上五十五,疏其中有關係可質諸天地而無愧者,亦二十疏以外故付印。”錢恂在自序中說,此書為“兒輩取付排”。周作人後來對此書有個模糊印象,“所著的書我隻見過《二二五五疏》,竹紙鉛印兩本,乃是做公使時所上談新政的疏,大概是二十二個月中共有五十五次吧,不過書早已沒有,說不清楚了。”後來錢玄同44歲時一時興起想編自已的文集,與黎錦熙、魏建功等談集名就叫《四四自思辭》,以後每隔11年編一集,集名依次為《五五吾悟書》、《六六碌碌錄》、《七七戚戚集》,均為雙聲疊韻,或是受其兄此書的啟發,或當初促其兄排印的“兒輩”當中就有錢玄同。台灣文海出版社近代中國史料叢刊將此書收入為正編535冊。
(13)《金蓋樵話》,原書26卷,為1910年錢恂居湖州時所整理。“上編十四卷皆記拳匪事,下編十二卷皆中俄秘電,皆確實頗有關掌故。”現僅存上編八卷,下編一卷,2001年由遼寧教育出版社以《金蓋樵話》將上編八卷出版。內容包括庚子年間有關義和團上諭,及《庚子傳信錄》、《籠城日記》、《威爾日記》、《景善日記》、《平原拳匪紀事》,錢恂錄其原書,並加自己的點評,頗可見其對於庚子事變及朝野政局的認識。