《倉頡拾遺》中,竟然是空白的:古佚字,音義不明。遍查《爾雅》、《集韻》、《說文解字》、《康熙字典》等,皆無此字。唯一來源,是劉伯溫的《燒餅歌》。我研究《燒餅歌》時第一次見到它,猶以為是“支”字的誤抄,蓋古代印刷術不發達,古文獻中,此類誤抄現象不少。直到有一天,筆者嚐鮮過獵德大橋,遠望廣州新電視塔一柱擎天,心裏靈光一閃,不禁大喊一聲:牛×啊!此“牛×”二字,一讚廣州新電視塔建得好,如天賦異稟;二讚劉伯溫果然神人,其《燒餅歌》不禁準確預言事件,連形狀也栩栩如生!
列位看官,劉伯溫的《燒餅歌》,乃中國兩部預言奇書之一,與唐朝李淳風、袁天罡合著的《推背圖》齊名。眾所周知,西方預言書中最有名的是法國預言家諾查丹瑪斯的《百詩集》(《諸世紀》)。但千萬別迷戀他,他隻是個傳說——諾查的預言有多準,確實隻是傳說,但他關於1999人類毀滅的預言,已成了一個笑話。
在預言這門玄學上,明顯是東風壓倒西風。諾查不靈了,劉伯溫和他的《燒餅歌》依然像電視塔一樣堅挺著。但很多人奇怪的是,一部玄而又玄的預言書,為什麼用了“燒餅歌”這麼土得掉渣的名字呢?
事情的經過是這樣的:傳說明太祖朱元璋出身貧寒,當上皇帝後對燒餅依然念念不忘。某日,老朱退朝回內殿,太監備好燒餅,他拿起來剛咬了一口,太監就報國師劉伯溫求見。老朱怕老劉笑話,忙用碗把燒餅蓋住,才召他進來。禮畢,老朱問道:“聽說你數理很牛×,可知我碗下為何物?”劉伯溫掐指一算,答道:“半似日兮半似月,曾被金龍咬一缺——乃燒餅也。”老朱大為驚奇,乘興再問天下後世之事,劉伯溫不慌不忙,一一道來。有心太監忙速記下來,整理成書,因念及此書乃因老朱吃燒餅而起,遂定名《燒餅歌》。
《燒餅歌》有多神,民間及專家學者眾說紛紜。今天隻道一“”字,請大家自行判斷。
“”字見於《燒餅歌》最後一段,自第九句始,預言內容如下:
氣運南方出將臣,聖人能化亂淵源。
八麵夷人來競技,一尊鐵刺破天。
若不看上句“氣運南方出將臣”,相信大家都會將“八麵夷人來競技”解讀為對北京奧運的預言。但既然指明“南方”,則此句當指2010年廣州亞運會無疑。而廣州新電視塔正式啟用,也在這一年。“一尊鐵”,這個字惟妙惟肖,不正是廣州新電視塔的形象寫照嗎?
回想上段時間全球征名,結果沒一個名字得到認可。冥冥中自有定數,與其大費周章,不如聽劉伯溫的,就以“南天一”作為該塔的“臨時性命名”。至於這個“”字讀什麼,倒是可以全球征音,成全一段佳話,如何?
《說文解字》:羅網也,摩昂切。形近、義近字:網。成語:盡殺絕;一打盡;天羅地;天恢恢,疏而不漏。
從“”到“網”的變化,傳說跟伏羲有關。相傳為孔子所作的《周易·係辭下》載:“古者庖羲氏王天下也,仰則觀象於天,伏則觀法於地,觀鳥獸之文與地之宜,近取諸身,遠取渚物,於是始作八卦,以通神明之德,以類萬物之情。作結繩而為,以佃以漁,盍取諸離。後庖羲夢魚,泣之密,巨細無遺,長此以往,魚盡蝦亡,有違天道也。庖羲悟,遂開一麵而為網。”這裏就說得很詳細了,伏羲(即庖羲氏)不僅作八卦,還結繩為,教人捕魚。但由於太過細密,大魚小蝦皆被盡殺絕,所以魚托夢給伏羲,請他開一麵,這才有“網”的出現。
也就是說,同為結繩而成的漁具,是封閉式的,網是開放式的。用者,竭澤而漁,魚類有可能絕種;用網,則能給魚蝦一條逃生之路,維持生態平衡,也是一種“可持續發展”的科學發展觀。
“網”乃天道之所行,“”則有違天道,根據這一原則,孫武在《孫子兵法·軍爭第七》中提出:“歸師勿遏,圍師遺闕,窮寇勿迫,此用兵之法也。”(回營的敵軍,不可攔截;包圍敵軍時,要留有缺口;走投無路之敵軍,不能往死裏追。)所謂“圍師遺闕”,也就是“網而不”之意。若實行式全包圍,困獸猶鬥,就算最終勝利,仍要付出數倍代價。