托比亞斯拉著我靠向他,我們屈起膝蓋,低著頭,以便在我們自己製造的小空間裏緊緊靠在一起,不用看那些煩擾我們的人。我們的氣息也交錯融合在一起。
“我的父母,他們今天死了。”我說。
盡管我說了出來,盡管我明白這是真的,卻覺得那麼不真實。
“他們是為我而死。”我強調了一句,這重要極了。
“他們愛你。對他們來說,沒有比這更好的方式來告訴你這一點。”
我點點頭,目光盯著他下巴的輪廓。
“你今天幾乎死掉,我差點殺了你,為什麼不對我開槍,翠絲?”
“我不能那麼做。那就像朝我自己開槍一樣。”
他看起來很心痛,臉漸漸靠向我,所以當他說話時,嘴唇擦著我的嘴唇。
“我想跟你說一件事兒。”他說。
我用手指拂過他手上的肌腱,眼睛看著他。
“我可能是愛上你了,”他微微笑了笑,“但是,我一直在等,直到我確定時才告訴你。”
“你真是很理性。”我也微笑著,“我們應該找些紙來,這樣你就能列個單子,或者表格什麼的。”
我能感覺到他在我身邊笑了,他的鼻子滑過我的下巴,嘴唇壓在我的耳後。
“也許我已經確定了,”他輕聲說,“隻是不想嚇著你。”
我笑了一下:“那你應該更確定些。”
“好吧,我愛你。”他說。
當火車駛進黑暗未知之地,我親吻了他。想要吻多久,就吻了多久,比應該吻多久還要久——想想看,我哥就坐在不到一米之外的地方。
我把手伸進口袋,掏出包含情境模擬數據的硬盤,在手裏翻轉著,這“金屬”反射著身後越來越黯淡的光線。馬庫斯的眼睛貪婪地盯著我的一舉一動。還不安全,我心想,還不夠安全。
我把硬盤緊緊貼在胸前,頭倚靠在托比亞斯的肩上,眯上眼睛,想要入睡。
無私派和無畏派已經支離破碎,他們的成員四處分散。現在我們就像無派別的人。脫離了派別,我不知道生活會是什麼樣子,感覺似乎毫無著落,就像葉子飛離供它生長的樹。我們是失落的一群,把一切都留在身後。沒有家,沒有路,一切都不確定。我不再是無私的翠絲,也不再是勇敢的翠絲。
這一刻,我想,我必須超越這兩者。
鳴 謝
感謝上帝派耶穌拯救世界,感謝上帝對我無比的庇佑。
我還要感謝:無與倫比、兢兢業業的經紀人喬安娜?史坦普菲爾?沃爾佩,你的和善、寬容深深地震撼了我。《奇跡》雜誌編輯莫莉?歐尼爾,你擁有敏銳的編輯眼光,同時具有寬宏的心胸。有兩位如此卓越的人在身邊,我感到非常幸運。
凱瑟琳?德正,你運營著一個超凡絕倫的出版品牌;巴伯?菲茨西蒙斯、艾米?瑞恩、約爾?特普爾,你們設計了一個美妙又有衝擊力的圖書封麵;產品編輯卜倫納?弗蘭茨塔、文稿編輯艾米?溫徹西、校對編輯詹妮弗?斯特拉達,負責稿件的語法、標點和版式,你們的參與非常重要;卓越的市場推廣與營銷經理蘇珊娜?達格連、巴蒂?羅薩蒂、科林?歐康娜爾和桑迪?羅斯托;公關人員艾莉森?維諾斯特;以及每一位市場推廣與營銷部成員。
感謝珍?麥克金利,阿爾法?王以及其版權部門的成員,沒有你們的付出和汗水,《分歧者》這本書也不可能與其他國家的人們見麵。感謝引進本書的外國出版社和出版團隊。感謝產品部門以及哈珀媒介(HarperMedia)有聲書和電子書團隊的辛勤努力。感謝所有的銷售人員,據我所知,你們對本書男主角老四的愛與我同樣強烈。感謝HaperCollins出版社所有參與到本書的工作人員,我非常高興與你們合作。
文稿代理界的傳奇南希?科菲,謝謝你對本書的信任和支持。電影版權界的精英普雅?薩巴茲安,謝謝你協助我完成夢想。感謝各位尊敬的教授,肖娜?雪莉,布萊恩?布爾德利和艾薇兒?科迪,你們的幫助和教導極大地提高了我的寫作水平。文學好友詹妮弗?伍德,你的頭腦風暴讓我受益匪淺。感謝試讀者塞米耶?多德、韋羅尼克?佩廷吉爾、凱西?布萊德利、黛布拉?德瑞紮、拉臘?埃裏希和艾比蓋爾?舒密特,謝謝你們的參與和意見。感謝尼爾森?菲奇,謝謝你不辭辛苦地給我拍照並支持我的一切。
感謝我的朋友,你們在我情緒低落和離群索居時仍陪伴著我。邁克,你教會了我有關生活的許多道理。妹妹英格麗、弟弟卡爾,謝謝你們對姐姐無私的愛和熱心。弗拉克,你的開導讓我渡過難關,你的支持對我來說比你想的還要重要。我最親愛的母親芭芭拉,即使在我的寫作前途渺茫時,您也總是給我持久的鼓勵。
(全文完)