2010年2月17日,美國加利福尼亞州裏其門市瑤族人趙召山用瑤文向中國瑤族同胞發出了賀年歌,瑤族網刊發了賀年歌全文,內容如下。
Gih caauv nin dangh ziepc nyeic nyutc(己醜年長十二月),
Nin-juangh fuix zienx jiex jouc nin(年窮歲盡過舊年);
Faah ziepc nyietv juangh yiex gaeng taux(三十日窮夜更到),
Futv hoix nyeic zeih jouc fuix juangh(戌亥二時舊歲窮)。
Jiex liuz jouc nin bieqc sien fuix(過了舊年入新歲),
Zih hlaax saeng-yietv bieqc sien nin(正月初一入新年);
Ndapv bieqc sien-nin gaengh yienh fuix(踏入新年庚寅歲),
Goiv fing nzuonx ziux sokv daaih nzie(改星轉照宿來遮)。
Hiuang fing tuix wueic suonc fing ziux(凶星退位順星照),
Hiuang sokv tuix haengh gitv sokv daaih(凶宿退行吉宿來);
Jouc nin maaih naanc torngx cuotv nyiec(舊年有難蕩出外),
Jouc fuix saaiv zinh sien fuix siou(舊歲使錢新歲收)。
Saaiv zinh nyaanh wuonh yaamc laaih qioux[使錢銀文不徠(丟失)去],
Maaiz-maaic nyaanh zinh yaamc laaih wuonh[買賣銀錢不徠(丟失)文];
Buang gitv loz nyienh cin nin fuqv(封吉老人千年福),
Nunc nyienh tim nzuonx siux nin zeih(嫩人添轉少年時)。
Nin-dong zien tingx gaa sing hinc(年冬真聽歌聲現),
Fuqv-luoqc mienx sin zinh mienx dorngh(福祿滿身錢滿堂);
Buang gitv Iu mienh daaic heng wangc(封吉瑤人大興旺),
Nyaanh zin maaih saaiv yaac maaih siou(銀錢有使也有收)。
Naamh nyienh dongh fiem nyouz dongh eix(男人同心女同意),
Taaix yaangh gaau ziux zuangx baengh orn(太陽高照眾平安);
Naamh fun nyouz faqv lienh lix jueiv(男孫女媳伶俐仔),
Doqc sou zieqv nzaangc yaac congh meng(讀書識字也聰明)。
Jien mengh jaa tim zuangx bungh youz(官名加添眾朋友),
Naamh zaiv nyouz kuaa lienh lix nqoi(男仔女花伶俐開);
Iu mienh zeix maaih liouh suiv bouc(瑤人置有流水簿),
Cin nin gouv laic maanc nin douh(千年古例萬年圖)。
Iu Mienh leiz fingx maaih eix leiz[瑤人禮姓(習俗)有意禮(有特色)],
Haaix nyienh duqv ginx yaac njien-fiem(哪人得見也歡心);
Nyouz nyienh zorng kiqv njang liouh laangc(女人裝起光流亮),
Naamh nyienh zorng kiqv gueix gaau dor(男人裝起貴高多)。
Zien nyinh fongc joux zuangx gorx muoc(真言奉句眾哥妹),