“收藏展”將在倫敦舉行。它是一個當代首飾作品的國際展覽會,屆時將有很多來自德國、瑞士、英國和荷蘭的藝術家參展。通過顛覆傳統的材料和技巧,他們將探究名貴、價值和美感這些概念。Otto Künzli因製作了內部藏有金球的橡膠手鐲而出名。Karl Fritsch將寶石磨成粉末,然後用膠水粘結。他現在正嚐試著在寶石上鑽孔,然後扣接成不同的造型。Droog設計公司的合夥人Gijs Bakker,將寶石鑲到了服裝上。Ulrich Reithofer用黃金和玻璃碎片製作了一條項鏈。
探究“價值”的另一個途徑就是使用非傳統材料。Dorothea Prühl用木材做了許多碩大無比的項鏈掛件。Christoph Zellweger用肉色毛絨包裹動物骨頭。Lisa Walker用塑料片組裝成三維的拚貼畫,並將此製成可以佩戴的雕塑品。Sebastian Buescher將他在戶外收集的各式各樣的材料連接在一起。
敘事性是另一個重要的內涵。從個人到集體,敘事對象各不相同,但是個人的回憶經常用來創作大眾性的主題。生活日用品是最受歡迎的主題。Gesine Hackenberg從丟棄的盤子上鑽出圓環,這原先被當做項鏈,而現在象征著破損的唱片。Iris Eichenberg將不同的室內材料,例如地板、牆麵裝飾以及家具拚裝成胸針和項鏈掛件,並通過這種新的嚐試來檢測對心理轉變的影響。Francis Willemstijn甚至利用汽車的廢舊部件來暗示她在父親車庫裏度過的童年。出乎意料的是,他們創作了精美的首飾。
這樣一來,首飾就成了人們自我表達的一種方式。這些作品的佩戴者在衝擊著人們的先入之見。佩戴者可被認為購買了藝術家的思想,因此它意味著才智的流露。
實戰提升
Practising&Exercise
單詞注釋
depict [di5pikt] v. 描畫;雕出
intrinsic [in5trinsik] adj. 本身的;本質的
combination [7kCmbi5neiFEn] n. 結合(體);聯合
exquisite [5ekskwizit] adj. 精美的;精致的
實用句型&詞組
That was a critical time in the nation’s history. ( 關鍵性的,危急的)
They are turning waste land into paddy fields. ( 使變成)
He was seen to come out. ( 看見,看到)
翻譯行不行
自古以來,人們佩戴首飾是為了顯示地位、財富和身份。
幽默和顛覆性是此類首飾的本質內涵。這也許能解釋為什麼荷蘭這個歐洲國家會成為收藏家的指路明燈。
這樣一來,首飾就成了人們自我表達的一種方式。這些作品的佩戴者在衝擊著人們的先入之見。佩戴者可被認為購買了藝術家的思想,因此它意味著才智的流露。
實戰提升
Practising&Exercise
The Influence of Cézanne
追蹤大師:塞尚的影響力
Paul Cézanne, who died in 1906, cast a long shadow across 20th-century art. Pablo Picasso, who, with Georges Braque, invented cubism, called him“my one and only master”. Henri Matisse, Picasso’s rival for supreme artist of the modern period, described him as“a sort of god of painting”.
Critics and scholars may disagree about pinpointing the first stirrings of modern art, but few deny Cézanne’s pivotal role as midwife. His fracturing of form and flattening of space, especially evident in his landscapes and still lifes, laid the foundation for cubism, the revolutionary movement that planted radical ideas firmly in the minds of young painters in Europe and America.