第三章文迪跟彼得·潘飛走了(1 / 3)

第三章文迪跟彼得·潘飛走了

達琳先生和達琳太太離開之後,孩子們床前的燈總是亮著的,可不一會兒,這3盞燈便困了,打起了哈欠。它們也想一直陪伴著孩子們,可是,終究它們是太累了,哈欠還沒打完,它們就熄滅了。

而就在這個時候,另一團亮光在房子裏閃現,它要比夜燈亮一千倍。說話之間,這團亮光已經鑽遍了育兒室裏所有的抽屜,尋找彼得的影子。它在衣櫃裏到處亂翻,每一個衣袋都被翻了過來。

其實這可不是一團光,而是因為它始終飛來飛去,而且速度特別快,所以看上去就像一團光。要是它停下來一秒鍾,你就會看出原來是一個小仙女。

它還沒有你的手掌長,可是它卻在不停地長呢!這個仙女的名字叫小叮當,它身上穿著一片用幹樹葉製成的外衣,衣服短短的,領口裁成很低的方形,非常精致地裹著它微胖的小身子,真是恰到好處。

正當小叮當尋找彼得影子的時候,星星們用氣息吹開了窗子,彼得跳了進來。彼得見孩子們都睡著了,就小聲地叫它:“小叮當,小叮當,你在哪兒?”

她這時正在一隻罐子裏,這地方它喜歡極了,她從來沒在一隻罐子裏呆過。

“小叮當,你別淘氣啦!快點兒出來。告訴我,他們把我的影子擱在哪兒啦?”

罐子裏發出丁零丁零的聲音,就像金鈴搖出來的一樣悅耳,這是仙人的語言,你們這些普通的孩子是從來也聽不到的。但是假如你聽見了,你就會知道這個聲音的。

小叮當給彼得說了他的影子所放的位置,它說的就是達琳先生家的那個帶抽屜的櫃子。彼得跳進那個抽屜,在那裏找到了他的影子,可是正當他高興的時候,問題出現了,他該怎樣和自己的影子連在一塊兒呢?

假如他有思想的話——不過我相信他從來不思考,一定認為隻要跟影子一接近,就會象兩滴水似地連在一起。可是,不料竟不是他想像的那樣,這可把他嚇壞了。他想了一個辦法,用浴室的肥皂來粘影子,還是沒有成功。彼得嚇得渾身哆嗦,坐在地板上哭了起來。

這哭聲驚醒了文迪,她睜開眼看見彼得一個人坐在育兒室的地上哭,她竟然一點也不覺得恐懼,倒是覺得很有意思。

“男孩,你為什麼哭呀?”她非常客氣地問。

彼得也很懂禮貌,他站起來,優雅地向文迪鞠了一躬。文迪非常高興,在床上也很優美地朝他鞠了一躬。

“你叫什麼名字?”彼得問。

“文迪·莫伊拉·安琪拉·達琳。”她回答道,很為她的名字得意,“那你叫什麼?”

“彼得·潘!”

她早就猜到了,這個男孩肯定是彼得!可是,這個名字似乎太短了一些。

“就這麼點名字嗎?”

“就這點。”彼得憋著嗓子回答。他還是第一次覺得自己的名字有點短了。“我真為你感到惋惜。”文迪·莫伊拉·安琪拉·達琳小姐說。

“不要緊。”彼得嘴裏嘟噥著。

於是,文迪問他住在哪兒。

“靠右邊的第二個路口,”彼得說,“然後一直朝前走,直到天亮為止。”

“這個地址真好笑!”

彼得有點泄氣了,他還是頭一回聽別人說這個地址可笑。

“不!它並不滑稽。”他回答。

這時候,文迪想起自己現在是女主人,於是和藹地說:“我的意思是,要是有人給你寫信,地址就寫這個嗎?”

彼得真希望她不要再提寫信這類事情。

“你的媽媽會收到信嗎?”

“我沒有媽媽。”彼得說。

他不但沒有媽媽,而且一點兒都不想要一個媽媽。他覺得人們把媽媽看得太重要了。但是,文迪可不這麼想,她馬上意識到自己遇到了一個可憐的人。

“啊!怪不得你要哭,彼得!”她說著就從床上跳下來,跑到彼得麵前。“我才不是因為沒有媽媽才哭呢!”彼得氣呼呼地說,“因為我沒法把影子粘在身上。但我也沒哭!”

“你把影子弄掉了嗎?”

“是的!”

這時候,文迪才看見地板上的影子,她真替彼得感到難過。“的確很糟糕!”她說。

不過當她發現彼得曾經用肥皂去粘影子時,又禁不住笑了起來。他可真是一個地地道道的傻小夥子。還好,文迪知道該怎麼做。

“這要用針線縫上才行。”

“怎麼叫縫上去?”彼得不解地問。

“你真是笨到家了。”

“什麼,我一點都不笨。”

他這種什麼都不懂的樣子十分招文迪喜歡。“小家夥!還是讓我來把影子給你縫上吧!”雖然她和彼得一般高,卻用一種保護他的口氣說道。

於是她找來針線開始給彼得縫影子,並且告訴他會有一些疼。

“哦!我可不會哭。”彼得說。

他以為自己一輩子都不會哭,雖然他剛哭過。他說完就咬緊牙關,這回他真沒哭。沒過一會兒,影子就縫好了,隻是還有些發皺。

“我要是把它熨一熨就好了!”文迪望著她的作品說。

可是,彼得就和所有男孩子一樣,一點不在乎外表,他欣喜若狂,這時候正滿屋子亂跳呢。他早就將文迪把影子縫上去的事忘得一幹二淨了。

他開心地大聲喊叫:“看我多聰明啊!嘿,瞧我多靈巧啊!”

我們應該說,狂妄自大是彼得的毛病,也是他招人喜歡的地方,還從來沒有男孩像他這樣喜歡炫耀呢!

不過,他的表現可把文迪驚呆了。她大聲地挖苦他:“你這個狂妄自大的家夥!難道我什麼也沒有幹?”

“你也做了一點點。”彼得漫不經心①地說,繼續興高采烈地跳舞。

“一點點?”文迪十分高傲地說道,“既然我沒起什麼作用,我走開總可以吧。”她帶著一種高傲的神態回到床上去,用毯子把臉蒙住。

彼得以為假裝離開,文迪會回頭看他,可是他想錯了。於是,他就坐在文迪的床尾,輕輕地用腳踢她。他央求道:“文迪,別蒙著臉嘛!文迪,我就是這樣,一高興就要翹翹尾巴。”可是,文迪就是不回頭,雖然她在仔細地聽著。彼得用一種任何一個女子都喜歡的聲調繼續說下去。“文迪!你聽我說吧!20個男孩也不如一個你有用。”

文迪雖然跟彼得差不多高,但是卻從全身散發著女人味,聽到彼得也這麼說,就高興地把頭伸出毯子外。

“你真的這樣想嗎?”

“是的。我真的是這麼想的。”

“你真是太可愛了!”文迪說著,爬起來和彼得並排坐在床沿上,並且隻要彼得願意的話,她想吻他一下。但是彼得卻不明白那是什麼意思,傻乎乎地伸出手接著。

“你不知道什麼是吻嗎?”文迪感到很驚訝。

“你給我一個吻,我不就知道了嗎!”彼得固執地回答。文迪不願意傷害他的自尊心,於是,拿了一個頂針給他。

彼得接著問道:“那麼,我要不要也給你一個吻呢?”

文迪猶豫了一下,回答說:“那就請吧!”她低下頭,溫順地向他湊過去。但是,彼得卻把一顆橡子放在她的手掌裏。

文迪接過橡子,慢慢地扭過臉來,非常高興地對彼得說,她要把他這個吻穿在項鏈上,戴著它。過後,她就真的把橡子穿在項鏈上了,真是很幸運,因為這東西後來救了文迪的命。

人們的習慣就是在互相認識後都要知道彼此的年齡。文迪向來是很懂規矩的,於是,她問彼得有多大了。彼得回答不上這個問題,就像在語法卷子上出現某人何時當上了英國國王一樣讓人無法回答。

“我不知道,”彼得很不自在地回答,“可我還小得很呢!”他可沒有想過這些事情,如今隻估摸著隨口亂說:“文迪!我一生下來就從家裏逃跑了。”

文迪聽了,真是又驚奇又感到有趣。於是,她用手碰了碰自己的睡衣,表示他可以靠近她一點。

彼得低聲解釋道:“因為我當時聽見父母在旁邊談論,說我長大了要做一個什麼樣的人。”說到這裏,彼得突然,激動起來,“我就是不想長大成人,我願意永遠是一個小孩,隻想玩耍,所以我就逃到肯辛頓公園去了,和那裏的仙人們住在一起,已經很久很久了。”文迪的生活太平凡無趣了,聽說彼得可以和仙人們住在一起,她覺得那一定非常有趣。