第十五章與狐克的戰鬥(1 / 3)

第十五章與狐克的戰鬥

大概每個人的一生中,都會發生一些自己想都想不到的事情,而當事情發生時,我們竟毫無察覺,但麵對它,我們也隻好坦然接受,沒有理由地去接受它,然後說一句:事情已經這樣啦!那就順其自然吧!

比如說,有一天,你突然發現眼睛失明了,但卻不知為什麼失明,什麼時候你的眼睛出了問題,但無論如何,你也得接受這個事實,於是自己對自己說,大約是眼睛太累了,大約是一個小時之前失明的吧!

就是在那天晚上,彼得也發生了上麵我們所說的情況,不知你是否記得,上次看見他時,他悄悄地穿越海島,一手握著刀。當時那條鱷魚從他身邊爬過。

剛開始,他還感覺一切正常,可是過了一會兒,他一下想了起來,鱷魚肚裏沒有發出嘀嗒的鍾聲。這可有點奇怪,不過,他很快明白過來,鍾的發條走完了。

鱷魚這時候心裏肯定不好受,因為它剛失去了最要好的夥伴,可彼得沒有時間同情它,他馬上就想到該如何利用這個變故。如果他學著發出嘀嗒聲,這樣野獸以為那是鱷魚,會老老實實地放他過去。他十分逼真地摹仿出嘀嗒的鍾聲,不料,竟事與願違,那條鱷魚聽到了嘀嗒聲,於是,就跟在彼得後麵爬行。究竟它是想找回失去的東西,還是以為它的朋友又嘀嗒作響了,我們無法知道,因為鱷魚是很愚蠢的動物,喜歡反複地做一些無聊的事情。

鱷魚終始在彼得後麵爬行,就這樣,不一會兒,彼得平安地到達了海岸,然後繼續向船爬去。他的腿觸到水麵,不過他沒有一點異樣的感覺,似乎也沒有意識到環境已經改變。隻有兩犧動物從陸地到水裏才會這麼自然的。人類當中,我可沒見過這樣的人。他一邊向前劃動,一邊心裏暗暗地說:“這回一定和狐克拚個你死我活!”

剛才他還不停地發出嘀嗒、嘀嗒的聲音,可是在不知不覺中他竟忘記了。如果他意識到了,他一定會停止下來,因為,這個嘀嗒聲竟然能幫他爬上海盜船。這樣一條妙計,他可沒想到,恰好相反,他還以為自己會像一隻老鼠似的,悄無聲息地爬到船上。

這時,他看到海盜們個個渾身發抖,紛紛躲避,狐克失魂落魄地縮在他們中間,好像碰上那條大鱷魚一樣。看到這個情景,他簡直開心極了。那條鱷魚!彼得剛一想起它,立刻聽到了嘀嗒的響聲。他以為鱷魚就在附近了,就迅速回頭掃了一眼,才明白是自己發出來的。“我是多麼地聰明啊!”他得意地想,看見孩子們高興得鼓掌,他趕緊向他們打手勢阻止。而恰在這時,舵手愛德華·坦特爬上來,從甲板過來,往這邊走。

接下來的事情,親愛的讀者,如果你想真正體驗一下其中的精彩,請看著你的表,一會兒就知道了。彼得舉刀砍了下去,又準又深。約翰一手捂住這個海盜的嘴,不讓他發出呻吟聲,海盜栽倒了,馬上被4個孩子揪住,這樣他就“咚”的一聲撞在甲板上。彼得一揮手,這具汙穢的死屍就拋向大海。隻聽“嘩啦”的一聲水響,一切又恢複了原樣。我的朋友們,現在你知道,前後用了多少時間?

“這是第一個。”斯萊特利開始計數。

多麼迅速啊!彼得一閃身鑽進了船艙。原來,有幾個海盜壯著膽子四處張望,他們簡直可以聽見彼得驚惶的喘息聲,因此那個可怕的東西肯定已經走遠了。

“它走了,船長,”斯密擦著眼鏡說道,“現在沒有一點聲音了。”

此時,狐克仔細聽了一會兒外麵的動靜,好象什麼聲音也沒有了,然後,他從帶褶的衣領裏慢慢探出頭來,一聽,果然沒有那種危險的聲音了。“現在,輪到你們走跳板啦!”狐克咬牙切齒地說。此時,他更加憎恨這些孩子,因為他們看到他那狼狽相。他又唱起那首惡毒的歌:

哎嗨!哎嗨!跳板晃悠悠,

你們走上去嘍。

跳板彎了,往下滑吧!

魔王大衛·瓊斯啊!我來了!

這樣仍不能解除狐克對孩子們的憎恨,他討厭想起剛才孩子們嘲笑他的情形,於是他更加不要尊嚴地表演起來,好像他腳下踩著一塊跳板,跟小醜一樣,他跳起舞來,一邊唱,一邊衝他們扮鬼臉。他唱完了,看到孩子們都站著不動,就大聲吼道:“走跳板之前,你們還想嚐嚐九節鞭的滋味嗎?”

孩子們聽了這話,渾身發抖,於是急忙跪了下來。“不要嚐,不要嚐,饒了我們吧!”他們的喊聲怪可憐的,海盜們全都笑開了。

“給我把鞭子拿來,朱克斯,”狐克喊,“在船艙裏。”

船艙!彼得就躲在船艙。孩子們緊張地互相看著,不知如何是好。

“是!船長。”朱克思馬上大步走下船艙,這時孩子們都緊張得不知怎樣是好,他們擔心彼得的安危,這時,狐克又開始唱了起來:

哎嗨!哎嗨!凶狠的老貓,

你可知道,它的尾巴有九節。

它就要落在你背上了……

狐克正得意地唱著,突然間船艙裏傳出一聲可怕的尖叫,這聲尖叫打斷了歌聲,然後一同飄蕩了。接著,又傳來一聲歡叫,孩子們一聽全明白了,可是海盜們聽了,覺得比那聲慘叫更加可怕。

“什麼聲音?”狐克驚恐地叫喊。

“兩個啦!”斯萊特利認真地計算著。

意大利人切科遲疑了一下,然後大搖大擺地向船艙走去。不過,他立即踉蹌著跑了出來,臉色都嚇白了。

“切科怎麼啦?你這沒用的東西。”狐克盯著他,惡聲罵道。

“怎麼加速?他死了,被砍死了!”切科哆哆嗦嗦地回答。

“朱克斯死啦!”海盜們驚呼起來。

切科說:“艙裏像地窖一樣黑,可能裏麵有個嚇人的東西,就是你們聽見發出叫聲的那個東西。”

海盜們一聽,個個惶恐不安、垂頭喪氣,孩子們全都興高采烈,狐克把這些看在眼裏。他冷酷地命令道:“切科,我相信你的勇敢和忠誠,你到艙裏去,給我把那個怪物捉來。”

切科在這幫膽大包天的亡命徒中最為勇敢。可是現在他嚇得直打哆嗦:“不!不!”但是,狐克鼻子裏哼了一聲,伸出他的鐵爪。

“切科!你敢違背我的命令?”

難道麵對狐克的鐵爪,切科還有別的選擇嗎?他隻好絕望地走了進去。

甲板上死一般地寂靜,再也無人唱歌了;又是一聲死亡的慘叫,接著一聲歡叫。沒人敢吱聲,隻有斯萊特利數道:“第三個。”