麥琪的禮物(3 / 3)

吉姆古怪地四下望望這房間。

“你說你的頭發沒有了嗎?”他差不多是白癡似地問道。

“別找啦,”德拉說。“告訴你,我已經賣了——賣掉了,沒有啦。這是聖誕前夜,好人兒。好好待我,這是為了你呀。也許我的頭發數得清,”突然她特別溫柔地接下去,“可誰也數不清我對你的恩愛啊。我做肉排了嗎,吉姆?”

吉姆好像從恍惚之中醒來,把德拉緊緊地摟在懷裏。現在,別著急,先讓我們花個十秒鍾從另一角度審慎地思索一下某些無關緊要的事。房租每周八美元,或者一百萬美元——那有什麼差別呢?數學家或才子會給你錯誤的答案。麥琪帶來了寶貴的禮物,但就是缺少了那件東西。這句晦澀的話,下文將有所交待。

吉姆從大衣口袋裏掏出一個小包,扔在桌上。

“別對我產生誤會,德爾,”他說道,“無論剪發、修麵,還是洗頭,我以為世上沒有什麼東西能減低一點點對我妻子的愛情。不過,你隻消打開那包東西,就會明白剛才為什麼使我楞頭楞腦了。”

白皙的手指靈巧地解開繩子,打開紙包。緊接著是欣喜若狂的尖叫,哎呀!突然變成了女性神經質的淚水和哭泣,急需男主人千方百計的慰藉。

還是因為擺在桌上的梳子——全套梳子,包括兩鬢用的,後麵的,樣樣俱全。那是很久以前德拉在百老彙的一個櫥窗裏見過並羨慕得要死的東西。這些美妙的發梳,純玳瑁做的,邊上鑲著珠寶——其色彩正好同她失去的美發相匹配。她明白,這套梳子實在太昂貴,對此,她僅僅是羨慕渴望,但從未想到過據為己有。現在,這一切居然屬於她了,可惜那有資格佩戴這垂涎已久的裝飾品的美麗長發已無影無蹤了。

不過,她依然把發梳摟在胸前,過了好一陣子才抬起淚水迷濛的雙眼,微笑著說:“我的頭發長得飛快,吉姆!”

隨後,德拉活像一隻被燙傷的小貓跳了起來,叫道,“喔!喔!”

吉姆還沒有瞧見他的美麗的禮物哩。她急不可耐地把手掌攤開,伸到他麵前,那沒有知覺的貴重金屬似乎閃現著她的歡快和熱忱。

“漂亮嗎,吉姆?我搜遍了全城才找到了它。現在,你每天可以看一百次時間了。把表給我,我要看看它配在表上的樣子。”

吉姆非旦不按她的吩咐行事,反而倒在睡椅上,兩手枕在頭下,微微發笑。

“德爾,”他說,“讓我們把聖誕禮物放在一邊,保存一會兒吧。它們實在太好了,目前尚不宜用。我賣掉金表,換錢為你買了發梳。現在,你作肉排吧。”

正如諸位所知,麥琪是聰明人,聰明絕頂的人,他們把禮物帶來送給出生在馬槽裏的耶穌。他們發明送聖誕禮物這玩藝兒。由於他們是聰明人,毫無疑問,他們的禮物也是聰明的禮物,如果碰上兩樣東西完全一樣,可能還具有交換的權利。在這兒,我已經笨拙地給你們介紹了住公寓套間的兩個傻孩子不足為奇的平淡故事,他們極不明智地為了對方而犧牲了他們家最最寶貴的東西。不過,讓我們對現今的聰明人說最後一句話,在一切饋贈禮品的人當中,那兩個人是最聰明的。在一切饋贈又接收禮品的人當中,像他們兩個這樣的人也是最聰明的。無論在任何地方,他們都是最聰明的人。

他們就是麥琪。