孟子答道:“有一年鬧災荒,很多人在山溝荒野之中被餓死,外出逃荒的居然有一千多個壯年人。那時您的糧倉卻很豐盈,國庫裏也有的是錢,可那些管錢糧的官員對於這樣嚴重的災情,卻不向您進行彙報。他們整天高高在上,根本不管百姓的死活,還任意地欺負百姓。”
孟子痛快地將這些往事講述之後,又對鄒穆公說:“孔子的弟子曾子曾經向人們發出警告:要警惕啊!你怎麼對待別人,別人也將怎麼對待你。現在老百姓既然有了報複機會,當然就會用同樣的手段去對待那些毫無責任感的官員了。”
最後,孟子又對鄒穆公發出告誡:“所以,大王不要輕易去責怪老百姓,也不要任意懲罰他們。如果您施行仁政,您的黎民百姓自然就會對他們的長官倍加愛護,甚至不惜為他們去死。”
成語釋義
原意是你怎樣對待別人,別人也怎樣對待你。後來形容一個人言行前後矛盾,反複無常。爾:你。反:同“返”。
故事出處
《孟子·梁惠王下》:“曾子曰:戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。”
出處譯文
曾子說過:“警惕啊警惕,你怎樣對待別人,別人也會怎樣對待你。”
035何足掛齒
秦朝末年,陳勝、吳廣揭竿而起,反抗秦的暴政,各地人民紛紛響應。一時間,全國各地,到處是造反的聲音。消息傳入京城,秦二世恐慌得不得了,急忙召集博士、儒生等人,共同商議軍情。
秦二世問他們:“現在那些亂民攻占州郡,意圖攪亂天下,你們看應該怎麼辦呢?”他的話音剛落,有三十多位儒生齊聲說道:“這些亂民竟然不顧朝廷的恩德,起來造反,真該千刀萬剮,陛下應該派遣雄兵對他們進行討伐!”
儒生叔孫通沒有說話,他偷偷地看了秦二世一眼,發現皇帝的臉色變得非常難看。他意識到皇帝對儒生的這些“派兵討伐”的話非常反感。
於是,他快步走到皇帝麵前,恭恭敬敬地說:“陛下,他們說的話一點道理也沒有,現在天下統一,百姓們過的是太平日子,誰還願意造反!那些起來鬧事的人,不過是一些鼠竊狗盜之輩,根本不值得掛在嘴上。陛下何需調動人馬,隻要嚴令州郡長官將他們捕獲就完了。所以說,陛下根本不需要為這點小事而憂慮。”
秦二世聽了這番話,心裏才高興起來,立即傳下一道旨意,將那些說陳勝造反的人都抓入監獄。
叔孫通明明說的是一派胡言,卻得到秦二世的寵信,官封博士,成為炙手可熱的紅人。
成語釋義
哪裏值得放在口頭上。用來形容事情很小,微不足道,根本不值一提。足:值得。
故事出處
《史記·劉敬叔孫通列傳》:“此特群盜鼠竊狗盜耳,何足置之齒牙間。”
出處譯文
那些起來鬧事的人,不過是一些鼠竊狗盜之輩,根本不值得掛在嘴上。
036同流合汙
戰國時,孟子有一個學生叫萬章。有一次,孟子對萬章說,孔子很討厭那些“鄉原”。萬章問道:“鄉原是什麼樣的人物呢?”
孟子說:“所謂鄉原,就是那些八麵玲瓏,慣會討好奉承的人。這種人往往在一鄉之中,被大家公認為好人。但是,這種人實際上並非真正的好人,而是言行不一、偽善欺詐之徒,所以孔子不但討厭他們,還說他們是道德的破壞者。”
經孟子這麼解釋後,萬章還是不太清楚,又問道:“既然一鄉的人都說他是個好人,他自己所表現出來的也不錯,那他就是個好人。而孔子卻認為他是道德的破壞者,這是為什麼呢?”
孟子回答說:“這種人同不好的風俗和世事同流合汙,表麵看來忠誠老實,公正廉潔,受人們的喜歡,他也覺得自己挺不錯,其實他們不起什麼好作用。因為他們表麵給人以假象,這就更糟糕。所以孔子說他們是道德的破壞者。”
成語釋義
原意是言行同不好的風俗、世道相合,後來指隨著壞人一起做壞事。
故事出處
《孟子·盡心下》:“同乎流俗,合乎汙世。”
出處譯文
言行同不好的風俗、世道相合。
037五十步笑百步
戰國時代,戰爭連年不斷,各國的老百姓非常苦。孟子為了拯救萬民,決定周遊列國,去勸說那些好戰的君主。孟子來到梁國,去見好戰成性的梁惠王。