We trifle time: I pray thee, pursue sentence.

PORTIA. A pound of that same merchant’s flesh is thine:

The court awards it, and the law doth give it.

SHYLOCK. Most rightful judge!

PORTIA. And you must cut this flesh from off his breast:

The law allows it, and the court awards it.

SHYLOCK. Most learned judge! A sentence! Come, prepare!

PORTIA. Tarry a little; there is something else.

This bond doth give thee here no jot of blood;

The words expressly are a pound of flesh:

Take then thy bond, take thou thy pound of flesh;

But, in the cutting it, if thou dost shed

One drop of Christian blood, thy lands and goods

Are, by the laws of Venice, confiscate

Unto the state of Venice.

GRATIANO. O upright judge! Mark, Jew: O learned judge!

SHYLOCK. Is that the law?

PORTIA. Thyself shalt see the act:

For, as thou urgest justice, be assured

Thou shalt have justice, more than thou desirest.

GRATIANO. O learned judge! Mark, Jew: a learned judge!

SHYLOCK. I take this offer, then; pay the bond thrice

And let the Christian go.

BASSANIO. Here is the money.

PORTIA. Soft!

The Jew shall have all justice; soft! no haste:

He shall have nothing but the penalty.

GRATIANO. O Jew! an upright judge, a learned judge!

PORTIA. Therefore prepare thee to cut off the flesh.

Shed thou no blood, nor cut thou less nor more

But just a pound of flesh: if thou cut’st more

Or less than a just pound, be it but so much

As makes it light or heavy in the substance,

Or the division of the twentieth part

Of one poor scruple, nay, if the scale do turn

But in the estimation of a hair,

Thou diest and all thy goods are confiscate.

GRATIANO. A second Daniel, a Daniel, Jew!

Now, infidel, I have you on the hip.

PORTIA. Why doth the Jew pause? take thy forfeiture.

SHYLOCK. Give me my principal, and let me go.

BASSANIO. I have it ready for thee; here it is.

PORTIA. He hath refused it in the open court:

He shall have merely justice and his bond.

GRATIANO. A Daniel, still say I, a second Daniel!

I thank thee, Jew, for teaching me that word.

SHYLOCK. Shall I not have barely my principal?

PORTIA. Thou shalt have nothing but the forfeiture,

To be so taken at thy peril, Jew.

SHYLOCK. Why, then the devil give him good of it!

I’ll stay no longer question.

PORTIA. Tarry, Jew:

The law hath yet another hold on you.

It is enacted in the laws of Venice,

If it be proved against an alien

That by direct or indirect attempts

He seek the life of any citizen,

The party ’gainst the which he doth contrive

Shall seize one half his goods; the other half

Comes to the privy coffer of the state;

And the offender’s life lies in the mercy

Of the duke only, ’gainst all other voice.

In which predicament, I say, thou stand’st;

For it appears, by manifest proceeding,

That indirectly and directly too

Thou hast contrived against the very life

Of the defendant; and thou hast incurred

The danger formerly by me rehearsed.

Down therefore and beg mercy of the duke.

GRATIANO. Beg that thou mayst have leave to hang thyself:

And yet, thy wealth being forfeit to the state,

Thou hast not left the value of a cord;

Therefore thou must be hanged at the state’s charge.

DUKE OF VENICE. That thou shalt see the difference of our spirits,

I pardon thee thy life before thou ask it:

For half thy wealth, it is Antonio’s;

The other half comes to the general state,

Which humbleness may drive unto a fine.

PORTIA. Ay, for the state, not for Antonio.

SHYLOCK. Nay, take my life and all; pardon not that:

You take my house when you do take the prop

That doth sustain my house; you take my life

When you do take the means whereby I live.

PORTIA. What mercy can you render him, Antonio?

GRATIANO. A halter gratis; nothing else, for God’s sake.