第七十四章 旅人(1)(1 / 3)

在這個世道,長途旅行並不是一件如何讓人愉快的事。

能夠稱得上是城市的地方相當少,不,是極其稀少。在貝爾瑪的世界,大部分人類定居點的規模隻能稱得上是城鎮——意思是兩條十字交叉的大街和散落在大街附近的房屋就構成了一個小鎮的全部。你說西格瑪?噢,父神在上,在惡劣的西薩迪斯,適合居住的地方也隻有那麼幾個,人們隻能選擇那兒,選擇擠在一起。

大多數旅館裏隻有淡啤酒,醃肉和豌豆泥,奶酪湯;幹淨的亞麻床單和清水,雖然乏味,但至少不算壞——尤其當你坐在一間天花板低矮,光線昏暗,充滿詭異臭味的屋子裏。

在那些貧窮的村莊住宿時,你必須接受口味惡劣的麵包和寡淡乏味的肉湯,裏麵撈不出一顆肉粒;肮髒的,必定帶著某些不受歡迎的蟲類的床單和吱呀作響的木床,散發著黴爛幹草味道的房間,光照奇差,通風糟糕——並且價格昂貴。

食物的匱乏與住宿條件的惡劣並不是最讓人難以忍受——甚至在某些時候值得慶幸,至少“還能躺在床上睡覺”,野外的露宿即使不是家常便飯,那麼也並非罕見。法師和沙彌揚人在森林,河灘,田野中都曾親手搭建帳篷——在安卡斯大陸,車夫們並不願意進行長途旅行,他們懼怕天氣,強盜,陌生的地域和人。

夏仲和貝納德購買了兩匹蘇美爾矮種馬。值得慶幸的是大部分貴重的行李——也就是書籍,卷軸,法術材料和煉金實驗器具能夠放入法師的儲物袋,他們將帳篷和衣物捆紮在馬鞍之後,感謝父神,他們的這些東西倒並不如何多。

道路的狀況從不讓人滿意。平整的路麵,意思是指沒有糊滿鞋底的泥巴,沒有可以淹沒小腿的水坑,沒有雜草和碎石——很少。一般隻存在於城市富裕街區,而大多數道路則泥濘不堪混雜著牲口的糞便簡直讓人無法下腳。

一路的景色固然美麗,但這並不能替代掉旅人的疲憊。在過去,在西薩迪斯,旅行固然艱苦,但至少沒有吵嚷的城鎮和渾濁的空氣,也沒有麻木的,肮髒的人群,畢竟即使在格蘭斯,類似吉拉斯的城市也隻有那一個。

七葉法師並沒有告訴亞卡拉他將遠行,至少夏仲沒打算告訴學長他計劃前往尤米揚大陸。在寄給亞卡拉的信中,年輕的,狡猾的法師隻是簡單的說自己已經辭去了帕德拉鎮服務法師的職務,準備在冬季到來之前來上一次旅行好好“欣賞格蘭斯的美景”。

父神在上,這個借口應該能讓愛操心的學長安分一段時間。之後?噢,那不重要。

霧月中旬,他們已經遠離吉拉斯,到達了格蘭斯國土東南邊境重鎮胡博爾城。法師計劃著在這裏轉道前往馬基塔——也是亞卡拉的父親卡迦夫伯爵的封地,格蘭斯最大的商會,貓鼬商會總部就在馬基塔城裏,夏仲認為可以在那裏補充旅行的用具,同時他也想在這裏探聽一下關於某位半身商人的消息——七葉法師覺得古德姆也許能有效解決旅行中遇到的問題。

他受夠了那些發黴的,藏著跳蚤和臭蟲的床鋪和寡淡乏味可陳的食物。

胡博爾在本地語中的意思是“盛產鮭魚的湖泊”,大約在兩百年前這裏還僅僅是一個漁村,但現在已經是王國東南第一重鎮,扼守格蘭斯與特米爾王國的傳統商路。當年的湖泊已經消失,取而代之的是一個巨型城堡——在過去很長的一段時間裏,格蘭斯與特米爾的關係並不如何美好,雖然沒有戰爭的記載,但小型摩擦卻從未消失,直到三十年前格蘭斯與特米爾成了姻親——王子和公主的故事,世俗並且乏味。