第23章 二十三窺探隱情夫妻見麵不相認(2 / 3)

足智多謀的奧德修斯這樣回答說:“拉埃爾特斯之子奧德修斯的尊貴婦人,你為何要如此不停地詢問我的身世?我這就告訴你,雖然你這樣使我更傷心。須知這也是人之常情,當一個人長久地離別故鄉,像我遭遇的那樣,漫遊過許多人間城市,忍受辛苦。不過我仍然向你述說,如你所垂詢。有一處國土克裏特,在酒色的大海中央,美麗而肥沃,波浪環抱,居民眾多,多得難以勝計,共有城市九十座,不同的語言互相混雜,有阿開奧斯人、勇猛的埃特奧克瑞特斯人、庫多涅斯人、蓄發的多裏斯人、勇敢的佩拉斯戈斯人。有座偉大的城市克諾索斯,彌諾斯在那裏九歲為王,他是偉大的宙斯的好友,我的祖父,我父親是英勇的杜卡利昂。杜卡利昂生了我和國王伊多墨紐斯。伊多墨紐斯乘彎船隨同阿特柔斯之子前往伊利昂;我的高貴的名字叫艾同,年齡較小,伊多墨紐斯年長且勇敢。這時我見到奧德修斯,曾盛情招待他。那是風暴的威力把他趕來克裏特,他前往特洛亞途經馬勒亞偏離航線。他首先停靠險峻的港灣安尼索斯,那裏有個山洞,好容易把風浪躲過。他立即前往城市探訪伊多墨紐斯,聲稱伊多墨紐斯是他敬愛的摯友,可是伊多墨紐斯已離開十天或十一天,乘坐彎船出發遠征,前往伊利昂。我把他帶領到自己家裏,熱情招待,殷勤地拿出家裏貯存的豐盛的物品,為跟隨他一起遠征的其他同伴們提供公共的大麥,征集了閃光的酒釀,宰殺了許多肥牛,滿足他們的心願。英勇的阿開奧斯人在那裏逗留十二天,強勁的博瑞阿斯攔阻,甚至使人難站穩於陸地,定是由某位惡神掀起。第十三天風暴平息,他們繼續航行。”(原詩164-202行)

他說了許多謊言,說得如真事一般。佩涅洛佩邊聽邊流淚,淚水掛臉頰。有如那高山之巔的積雪開始消融,由澤費羅斯堆積,歐羅斯把它融化,融雪彙成的水流注滿條條河流;佩涅洛佩淚水流,沾濕了美麗的臉麵,哭泣自己的丈夫,就坐在自己身邊。奧德修斯心中也悲傷,憐惜自己的妻子,可他的眼睛卻有如牛角雕成或鐵鑄,在睫毛下停滯不動,狡獪地把淚水藏住。待佩涅洛佩盡情地悲慟哭泣一陣後,她重又開言把客人探詢,這樣發問:“可敬的外鄉人,我現在還想對你考驗,看你是否真如你所說,曾在你家裏招待過我的丈夫和他那些勇敢的同伴,請說說他當時身上穿著什麼樣衣服,他什麼模樣,一些什麼樣的同伴跟隨他。”(原詩203-219行)

足智多謀的奧德修斯這樣回答說:“尊敬的夫人啊,事情相隔如此久遠,難以追述,因為已曆時二十個年頭,自從他來到我故鄉,又從那裏離去,不過我仍憑心中的印象對你敘說。神樣的奧德修斯穿著一件紫色的雙層羊絨外袍,上麵的黃金扣針有兩個針孔,扣針表麵有精巧的裝飾。一隻狗用前爪逮住一隻斑斕的小鹿,用嘴咬住掙紮的獵物。眾人稱羨精美的黃金圖飾,獵狗籲喘咬小鹿,小鹿不斷地兩腿掙紮,渴望能逃脫。我還見他穿一件光亮閃爍的衣衫,有如晾曬幹燥的蔥頭的一層外表皮;那衣衫如此輕柔,猶如陽光燦爛,許多婦女看見,嘖嘖地讚歎不已。我也有一言相詢,請你細聽記心裏:我不知奧德修斯在家便著這些衣服,還是有同伴在他乘坐快船時相贈,或是外鄉人贈予,隻因奧德修斯為眾人敬愛,少有阿開奧斯人能相比。我自己便送他一柄銅劍、一件精美的紫色雙層外袍和一件鑲邊的襯衣,隆重地送他乘上建造堅固的船舶。他還有一位年歲較長的傳令官跟隨,待我向你敘述那位傳令官的模樣。那人雙肩彎曲,皮膚黝黑發濃密,名叫歐律巴特斯,奧德修斯尊重他勝過對其他的同伴,他們情投意合。”(原詩220-248行)