第26章 二十六闊別遊子亦喜亦愴見老父(2 / 2)

足智多謀的奧德修斯這樣回答說:“我將把所有情況一一如實地告訴你。我來自阿呂巴斯,家居華美的宅第,波呂佩蒙王的後裔阿費達斯之子,我的名字是埃佩裏托斯,惡神背逆我的意願,把我從西卡尼亞送來這裏,我的船隻停泊在遙遠的城外地緣處。至於奧德修斯,與我相遇已五年,他來到我的家鄉,又從那裏離去,他真不幸,但他離開時有鳥飛的吉兆,從右邊飛過,我因此高興地送他起程,他也高興地離去,我們原本期待重新相見敘友情,贈送貴重的禮品。”(原詩302-314行)

他這樣說,烏黑的愁雲罩住老人,老人用雙手捧起一把烏黑的泥土,撒向自己灰白的頭頂,大聲地歎息。奧德修斯心情激動,鼻子感到一陣難忍的強烈辛酸,看見親愛的父親。他撲過去抱住父親親吻,對他這樣說:“父親啊,我就是你一直苦苦盼望的兒子,二十年歲月流逝,方得歸返回故裏。現在請止住淚水,停止悲慟和歎息。我且對你說一事,時間緊迫難盡言。我已把那些求婚人殺死在我們的宅第,報複了他們痛心的侮辱和各種惡行。”(原詩315-326行)

拉埃爾特斯開言回答兒子這樣說:“若你果真是我的兒子奧德修斯歸來,請向我說明明顯的證據,好讓我相信。”(原詩327-329行)

足智多謀的奧德修斯回答父親這樣說:“你首先可親眼把我的這處傷疤察看,那是我去到帕爾涅索斯,野豬用白牙把我咬傷。當時你和尊貴的母親派我前去外祖父奧托呂科斯那裏,去領取他來我家時應允給我的禮物。如果你願意,我還可舉出精修的果園裏你送給我的各種果樹,我當時尚年幼,請你向我一一介紹,在果園跟隨你。我們在林中走,你把樹名一一指點。當時你給我十三棵梨樹,十棵蘋果,四十棵無花果樹,你還答應給我五十棵葡萄樹,棵棵提供不同的碩果。那裏的葡萄枝蔓在不同的時節結果實,當宙斯掌管的時光從上天感應它們時。”(原詩330-344行)

他這樣說完,老人雙膝發軟心發顫,奧德修斯說出的證據確鑿無疑端,便向兒子伸出雙臂,曆盡艱辛的英雄奧德修斯扶住父親,見他昏厥過去。(原詩345-348行)

求婚人的親屬得知自己的親人被奧德修斯殺死後,發起動亂。他們拿起武器,前往鄉間,要為死者報仇。奧德修斯和特勒馬科斯等也武裝起來,準備臨戰。眼看一場新的流血衝突在即,出現在他們中間。在雅典娜的調解下,雙方消除了仇怨。史詩在此結束。

(全文完)