七年不到楓橋寺①,客枕依然半夜鍾②。
風月未須輕感慨③,巴山此去尚千重④。
【題解】
楓橋在江蘇省蘇州城西十裏,因唐張繼《楓橋夜泊》詩而聞名於世。
此詩作於孝宗乾道六年(1170)六月,陸遊46歲,在赴夔州途中。詩人於本年閏五月十八日離別山陰,“(六月)十日,……宿楓橋寺前,唐人所謂‘半夜鍾聲到客船’者。十一日五更發楓橋。”(《入蜀記》)七年前,詩人被貶赴鎮江,途經楓橋,聽寒山寺半夜鍾聲,當然有無限感慨。投閑置散五年後,這次赴夔州通判任,依然壯誌難酬。所謂“風月未須輕感慨”者,正是心中感慨深沉的表現。全詩看似閑散,其實一股悒鬱不平之氣,流蕩其間。
【注釋】
①“七年”句:陸遊於孝宗隆興元年(1163)赴鎮江通判任,曾途經楓橋。寺:即楓橋附近的寒山寺。寒山寺建於梁代,因唐初詩僧寒山曾住此寺而改名。②“客枕”句:唐張繼《楓橋夜泊》:“姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船。”③風月:清風明月,泛指美好景色。④巴山:俗稱大巴山,在四川、陝西兩省境內,此處指代夔州。千重:指千重山。