第77章 三江舟中大醉作(1 / 1)

誌欲富天下,一身常苦饑。

氣可吞匈奴①,束帶向小兒②?

天公無由問③,世俗那得知?

揮手散醉發,去隱雲海涯④。

風息天鏡平⑤,濤起雪山傾⑥。

輕帆人浩蕩⑦,百怪不可名。

虹竿秋月鉤,巨鼇倘可求⑧。

滅跡從今逝⑨,回看隘九州⑩。

【題解】

三江,在浙江省紹興市北偏東十八裏,以地處錢塘江、錢清江、曹娥江三江彙合而得名。

此詩作於孝宗淳熙九年(1182)九月,陸遊58歲,在山陰三江舟中。詩人於本年三月“台評歲滿”,約四、五月間除朝奉大夫(從六品),主管成都府玉局觀,依然賦閑。對於一位愛國誌士來說,當然難耐寂寞。於是不時出遊,不時醉酒,不時在出遊中醉酒。此詩以議論開篇,直抒胸臆。在豈能“束帶向小兒”,又“天公無由問”的雙重矛盾中,幻想“滅跡從今逝”,“去隱雲海涯”。愛國誌士是紮根於現實的,幻想隻是排解苦悶的一種方式,此詩典型地表現了詩人執著於現實而又不能忘情於理想的苦悶情緒。

【注釋】

①匈奴:中國古族名,亦稱胡,此處指女真族侵略者。②“束帶”句:蕭統《陶淵明傳》:“以為彭澤令。……會郡遣督郵至縣,吏請曰:‘應束帶見之。’淵明歎曰:‘我豈能為五鬥米,折腰向鄉裏小兒?’即日解綬去職,賦《歸去來》。”③無由:無從,沒有地方。④雲海涯:大海的邊際,極遠的地方。⑤天鏡平:形容江水平隱如鏡。⑥雪山傾:形容白浪如雪山傾倒。⑦浩蕩:此處指浩瀚的大海。⑧“虹竿”二句,意為以長虹作釣竿,以秋月作魚鉤,也許能釣到巨鼇。鼇,神話中海上大魚。曾慥《類說》卷六引《封氏聞見記》:“張祜謁李紳,亦稱釣鼇客。李怒曰:‘既解釣鼇,以何為竿?’曰:‘以虹為竿。’‘以何為鉤?’曰:‘以月為鉤。“以何為餌?’曰:‘以短李相為餌。’紳默,厚贈之。”《列子·湯問》:“龍伯之國有大人,舉足不盈數步而暨五山之所,一釣而連六鼇,合負而趣歸其國,灼其骨以數焉。”⑨滅跡:銷聲匿跡。逝:離去,隱去。⑩隘九州:以九州為狹小。九州,古代將中國分為兗、青、徐、豫、荊、揚、雍、梁等九州,而且以為九州以外還有大九州。