第18章 魔犬之謎(11)(1 / 3)

夜色漸漸深了起來,我們的談話繼續著。

我問:“這個女人真是他妻子的話,那麼怎麼又插進來一個勞拉·萊昂絲太太呢?”

“這個問題,你了解得比我清楚。我沒有聽說過她和她的丈夫要離婚,假如她曾計劃著要離婚,並把斯台普吞當作未婚男子,要嫁給他呢?”

“她若知道這是個騙局呢?”

“這樣的話,這個女士就對我們有用了。明天咱們就去找他。唉,華生,你不覺得你自己失職了嗎?你本該呆在巴斯克維爾莊園啊。”

最後一抹晚霞消失了,紫色的天空中,閃爍著幾顆半明半暗的星星。

“福爾摩斯,還有一個問題,”我站起來說道,“他為什麼要這樣做,他的目的是什麼呢?”

在回答這個問題時,福爾摩斯放低了音調說:“這是謀殺,華生,是件殘忍的蓄意謀殺。細節就別問了。就像他的網圍住亨利爵士一樣,我的網正緊緊罩著他,再有你的參與,他已經逃不脫了。現在我擔心的隻有一個,說不定這家夥提前下手。華生,你必須回到莊園去,細心照顧好亨利爵士。你來小屋做得很對。但你有更重要的任務。”

突然,一陣可怕的尖叫聲衝破了沼地上的平靜。這恐怖的喊聲讓我的血液幾乎都凝結了。

“我的上帝,到底發生了什麼呀!”我叫了起來。

福爾摩斯猛地站了起來,我看到他那健壯的身體站在小屋門口,探頭向黑暗中望去。

“噓,不要出聲。”他輕聲說道。

起初那喊聲是由黑暗的平原上一個很遠的地方傳過來的,現在已顯得愈來愈近,越來越大。

“是哪個方向?”福爾摩斯低聲問,他也深受震驚了,“在哪兒,華生?”

“我想在那邊吧。”我向黑暗之中指出。

“不,是那邊。”

淒慘的喊聲劃破了寂靜的夜,愈來愈大,越來越近。混在一起的還有一種新的聲音,深沉的咕咕噥噥,既悅耳又可怕,一起一落地低吟著。

“是獵狗!”福爾摩斯喊了起來,“趕快,咱們恐怕已經來不及了!”

他馬上迅速地在沼地上跑了起來,我緊跟著他。突然間,在我們的前麵,那片碎石凹凸不平的地方發出一聲最後絕望的慘叫,然後就是模糊而又沉重的咕咚一聲。我們停住腳步,周圍的一切靜悄悄的。

福爾摩斯茫然地聽著,接著像個神經錯亂的人一樣跺著腳,把手按在額上。

“咱們來得太晚了,華生,他戰勝了咱們。”

“不會的,誰勝誰敗還說不定呢!”

“我怎麼就不采取行動呢,我真笨,華生,你怎麼就不顧你應保護的人的後果呢!如果真的發生了悲劇,我們對他不客氣了。”

我們在黑暗之中向前亂跑,不時地撞在亂石上,又上氣不接下氣地跑上了小山,再順著另一個斜坡衝了下去,一直朝著那可怕的聲音傳來的方向奔去。每到高處,福爾摩斯都焦灼地往四周望一望。

“你瞧見什麼東西了嗎?”

“什麼也沒有看到。”

“可是你聽聽那是什麼聲音?”

在我們的左邊,一陣低低的呻吟傳進我們的耳鼓。那麵有一條岩脊,盡頭是陡峭的崖壁,由那裏向下,可以看到一片多石的山坡。在那高低不平的地麵上,平躺著一堆黑乎乎的東西,我們跑近時,看清原來是個趴在地上的人,他的頭可怕地窩在身下,身體向裏蜷曲著,像是要翻跟鬥。他的樣子很特別,我不敢相信剛才那聲音是他靈魂脫殼時發出的。那個趴著的人一言不發,紋絲不動。福爾摩斯抓住他提了起來,驚恐地大叫了一聲,這正是亨利爵士的屍體!

他身上穿的那一套紅色的蘇格蘭呢製成的衣服,就是我們和他在貝克街第一次見麵時穿的。福爾摩斯追悔不迭地呻吟著。

“這個畜牲!畜牲!”我緊握雙拳,喊著,“我不能原諒自己,是我讓他遭受慘禍。”

“華生,我的罪過比你大。我竟不顧我們的委托人的性命,這給我的打擊太大了。”

“把他致死的那隻獵狗在哪呢?還有斯台普吞呢,他在哪裏呢?他得對這件事負責任。”

“我保證會讓他負責的。伯侄兩人都被他間接地殺死,現在咱們得設法證明人畜的關係,老天在上,不管那家夥多狡詐,我們一定要抓住他。”

這突如其來的災難,使我們心裏感到異常沉重。後來,月亮升起後,我們爬上山岩的絕頂處向黑暗的沼地望著。

我朝著斯台普吞家所在的方向大罵著:“咱們幹脆現在把他抓起來。”

“條件還不成熟,那家夥狡猾到了極點,我們走錯一步,那混蛋就會溜走。”

“那麼,咱們怎麼辦呢?”

“看來隻有給可憐的朋友辦後事了。”

我們倆一同下了陡坡,向屍體走去,淚水模糊了我們的眼睛。

福爾摩斯在屍體旁彎下身,突然他跳了起來,大笑著抓住我的手亂搖著。他喊著:“胡子,這人有胡子!”