第25章 恐怖穀(4)(1 / 3)

“不管是誰取走的,反正事實是戒指不見了,誰都會由此想到這麼一個問題:這個案子會不會和他的婚姻有什麼關係呢?”

巴克聳了聳厚實的肩膀說:“別人怎麼想我管不著,但你如果認為這個案子和道格拉斯太太的人品有關,那你就大錯特錯了。好了,我的話完了。”看得出,巴克盡了他最大的努力去控製自己的感情,否則他會氣爆去的。

“我想,現在我也沒什麼要問你的了。”麥多納冷冷地說。

“還想請教你一個小問題,”福爾摩斯說,“你走進房間時,是不是隻有這支蠟燭在桌上點著?”

“是的。”

“你是借著燭光看到這可怕的現場的?”

“嗯。”

“你馬上就拉響了警鈴嗎?”

“是的。”

“他們很快就趕來了嗎?”

“是的,大概一分鍾吧,他們就趕到了。”

“可當他們趕到時,看到的是亮著的油燈,而蠟燭已經熄滅了。我覺得這裏頭有些問題。”

巴克又猶豫了一會才說:“福爾摩斯先生,這裏頭會有什麼問題呢?燭光比較暗,我首先想到的是讓房子更亮一些,而油燈正好就在桌上,所以我就把燈點上了。”

“蠟燭是你吹滅的嗎?”

“是的。”

福爾摩斯沒再問下去了,巴克很鎮定地掃了我們一眼轉身走了出去。我覺得他對我們有些不滿。

麥多納警官寫了張便條讓人送給道格拉斯夫人,說他想到臥室去看望她。可她回複說,她要在餐室中會見我們。過了一會兒,她來了。她三十歲上下,身材苗條,容貌秀美,神情極為沉著冷靜。我原以為她肯定悲痛欲絕,憔悴不堪,誰知卻完全不是這樣。她麵色雖然跟其他受驚嚇的人一樣的蒼白,但她的舉止卻鎮靜自若。她按在桌上的纖纖手指,看不出有半點顫抖。她那雙眼睛雖然有些悲傷,但更多的卻是哀怨,她略帶懷疑地看了我們一眼後,突然問道:“你們發現什麼線索了嗎?”

“天哪!為什麼她問話的語氣充滿恐懼而不是祈盼呢?”我暗想,“或許是我太敏感了吧。”

“道格拉斯太太,你放心好了,我們已經采取了很多措施,絕不會讓凶手逍遙法外的。”麥多納警官說。

“別擔心開支問題。”她麵無表情,口氣平和地說,“我希望你們全力以赴。”

“或許你能給我們提供一些破案線索。”

“真的嗎?說吧,我能做些什麼?”

“巴克先生說你實際上並沒進入現場,是嗎?”

“是的,巴克堅持讓我回到樓上的臥室去。”

“你一聽到槍聲就往樓下跑,是嗎?”

“是的,我穿上睡衣就往樓下跑。”

“從聽到槍聲,到巴克先生在樓下阻攔你,中間隔了多長時間呢?”

“大概有兩分鍾吧,在那種時刻誰都沒想到去計算時間。巴克先生懇求我別進去,他說我進去了也無濟於事。後來,我就在艾倫太太的攙扶下上樓了。我真像是做了一場惡夢。”

“你能否大概估計一下,你在你丈夫下樓後多久聽到的槍聲?”

“這點我說不清楚,因為他是從更衣室出去後下樓的,我沒注意到他是什麼時候下去的。他老擔心失火,每晚都要在城堡裏巡視一圈,我知道,他唯一害怕的就是火災。”

“道格拉斯夫人,我正想談談這方麵的問題。你是在英國和你丈夫認識的,對嗎?”

“對,我們結婚有五年了。”

“你聽他講過在美國有什麼東西在威脅他的事嗎?”

道格拉斯太太認真思索了一會兒後說:“在這方麵雖然他什麼也沒跟我說,但我總感覺有某種危險時刻威脅著他。順便說一句,我們夫妻倆一向很恩愛,彼此推心置腹。他不跟我說這事,是不想連累我,怕我擔驚受怕。”

“那你是怎麼感覺到的呢?”

道格拉斯太太的嘴角掠過一絲笑容:“丈夫心裏的秘密是瞞不住深愛著他的妻子的。我是根據很多方麵的情況推斷出這個情況的——他對他在美國那幾年中的某些片段從來是避而不談的;他每時每刻都像是在防範著什麼;和我交談時,他偶爾流露過一些奇言怪語;他對陌生人的戒備和警惕——我可以肯定地說,他的仇人勢力非常強大,他知道他們在到處找他,所以他時刻防備著。正因為我知道這些,所以這幾年來,隻要他回來得比預料的晚,我就很擔心。”

“我可以問一句嗎?”福爾摩斯說,“他的哪些話引起了你的注意呢?”

“恐怖穀,”道格拉斯太太說,“每當我追問他時,他就提到這個詞,他說他一直陷在‘恐怖穀’中,至今還未擺脫掉。我問過他是否我們永遠都擺脫不了‘恐怖穀’,他說有這種可能。”

“你想必問過他‘恐怖穀’是什麼意思吧?”